ويكيبيديا

    "matériel nécessaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات اللازمة
        
    • المواد اللازمة
        
    • المعدات الضرورية
        
    • المعدات المطلوبة
        
    • المعدَّات المطلوبة
        
    • والمعدات اللازمة
        
    • الاحتياجات من المعدات
        
    • المواد الضرورية
        
    • المواد المطلوبة
        
    • بالأجهزة اللازمة
        
    • الأجهزة اللازمة
        
    • الأجهزة الضرورية
        
    • مواد التسجيل
        
    • بالمعدات الضرورية
        
    • معدات مناسبة
        
    Les autorités aéroportuaires disposent du matériel nécessaire pour fouiller les passagers, les bagages à main et les bagages enregistrés. UN ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة.
    Les préparateurs de copie arabes et russes apprendront à utiliser des logiciels de publication assistée par ordinateur, dès qu'on aura acheté le matériel nécessaire. UN أما معدو النسخ الروسية والعربية فسوف يجري تدريبهم على تكنولوجيا النشر المنضدي، مع شراء المعدات اللازمة لذلك.
    Dans de nombreux cas, le Bureau a pu acheter à temps le matériel nécessaire aux élections en recourant aux accords existants. UN وفي كثير من الحالات نجح المكتب في شراء المواد اللازمة للانتخابات في الموعد المحدد باستخدام الاتفاقات القائمة.
    Les membres du Rotary paient le salaire des enseignants et fournissent le matériel nécessaire à des élèves qui n'auraient, sinon, aucun accès à l'éducation; UN ويدفع أعضاء الروتاري رواتب المدرسين ويقدمون المواد اللازمة للطلبة الذين لولا ذلك لما عرفوا طريقهم إلى التعليم؛
    Il s'agissait notamment de la mise à disposition d'experts internationaux, de pesticides, de véhicules et autre matériel nécessaire aux opérations de lutte aérienne et terrestre. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    Les économies réalisées au titre du matériel de transmissions sont dues au prélèvement du matériel nécessaire sur les stocks d'autres missions. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    Ces accords lui permettent d'acquérir des logiciels de pointe, mais pas nécessairement le matériel nécessaire pour les mettre en œuvre. UN فبينما يحصل بلده على أحدث البرامج بفضل تلك الاتفاقات، فإنه لا يحصل بالضرورة على المعدات اللازمة لتنفيذها.
    J'engage les États Membres à aider les pays fournisseurs de contingents à acquérir le matériel nécessaire et à accélérer le déploiement de leurs troupes. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المساهمة بقوات في الحصول على المعدات اللازمة والتعجيل بنشر وحداتها.
    Le matériel nécessaire à l'application du logiciel n'est pas encore acheté. UN ولم يبت في عملية شراء المعدات اللازمة لهذا المشروع
    L'enregistrement des armes a été lent, en raison de retards dans l'acquisition du matériel nécessaire et du manque d'installations adéquates. UN وكان تسجيل الأسلحة بطيئا بفعل التأخيرات في اقتناء المعدات اللازمة وعدم توفر المرافق المناسبة
    Ils ont également établi des listes portant sur les besoins logistiques, notamment en ce qui concerne le matériel nécessaire pour les inspections. UN كما تم وضع قوائم بالاحتياجات الأخرى المتعلقة بالنقل والإمداد، بما في ذلك المعدات اللازمة لإجراء التفتيش.
    Le matériel nécessaire a été distribué aux centres de vote dans les délais. UN ووُزعت جميع المواد اللازمة للتصويت في الوقت المناسب على مراكز الاستفتاء.
    Rien ne prouve que la cellule disposait du matériel nécessaire pour fabriquer un engin explosif du type de celui qui a détruit le PA103. UN ولم يكن هناك أي دليل على أن الخلية كانت لديها المواد اللازمة لتصنيع جهاز التفجير الذي دمر الرحلة PA103.
    150. Chaque module du programme de l'atelier contient des instructions détaillées ainsi que tout le matériel nécessaire pour diriger l'atelier : UN ١٥٠ - وتتضمن كل وحدة من وحدات مجموعة حلقات العمل تعليمات تفصيلية فضلا عن جميع المواد اللازمة لعقد حلقة العمل:
    150. Chaque module du programme de l'atelier contient des instructions détaillées ainsi que tout le matériel nécessaire pour diriger l'atelier : UN ١٥٠ - وتتضمن كل وحدة من وحدات مجموعة حلقات العمل تعليمات تفصيلية فضلا عن جميع المواد اللازمة لعقد حلقة العمل:
    On a déterminé qu'il serait possible d'éliminer cette opération coûteuse si le Tribunal achetait le matériel nécessaire pour assurer la reproduction de ces pièces par ses propres moyens. UN وتقرر أنه يمكن تفادي هذه التكاليف الباهظة إذا ما اقتنت المحكمة المعدات الضرورية للقيام بعملية الاستنساخ داخليا.
    Le matériel nécessaire pour la première phase du déploiement a été acquis, et l'étude préalable et les préparatifs des systèmes de déploiement ont été menés à bien. UN جرى شراء المعدات المطلوبة للمرحلة الأولية من النشر، واستكمال المسح والإعداد لنشر النظم.
    matériel nécessaire UN المعدَّات المطلوبة
    Ce programme fournit aux pays touchés un appui logistique considérable et le matériel nécessaire. UN ويوفر البرنامج كمية كبيرة من الدعم السوقي والمعدات اللازمة للبلدان المتضررة.
    Des ressources supplémentaires sont également prévues pour la tenue à jour du site Web et pour l'achat du matériel nécessaire à cet effet. UN كما تلزم موارد إضافية لصيانة موقع الشبكة وما يرتبط بذلك من الاحتياجات من المعدات.
    - Je ne sais pas. Comment aurait-il obtenu le matériel nécessaire à bord ? Open Subtitles كيف حصل على المواد الضرورية من على متن السفينة ؟
    L'équipement du Centre de contrôle et de vérification continus de Bagdad a déjà été retardé à cause de l'absence de fonds garantis pour acquérir le matériel nécessaire. UN لقد تأخرت بالفعل اﻷنشطة الكفيلة بتزويد مركز بغداد للرصد والتحقق نظرا لنقص اﻷموال المضمونة لسداد ثمن المواد المطلوبة.
    Le Gouvernement a équipé certaines institutions sanitaires du matériel nécessaire pour réaliser des transplantations de rein. UN 111- وزودت الحكومة بعض المؤسسات الصحية المختارة بالأجهزة اللازمة لزرع الكلي.
    - Fourniture du matériel nécessaire pour la détection des explosifs et autres matières dangereuses; UN الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة،
    Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits. UN فقد لوحظ أن الحكومات تسمح في بعض الأحيان للشركات الأجنبية باستيراد الأجهزة الضرورية معفاةً من الرسوم.
    Cette équipe a aidé récemment à livrer aux communes le matériel nécessaire pour l'établissement desdites listes. UN واشترك فريق المساعدة الانتخابية مؤخرا بصورة فعالة في نقل مواد التسجيل إلى مستوى الكوميون.
    Tous les postes frontière sont équipés du matériel nécessaire pour contrôler la validité des passeports. UN وجميع مراكز الحدود مزوّدة بالمعدات الضرورية لمراقبة جوازات السفر.
    Il est donc proposé d'ouvrir un crédit pour l'achat du matériel nécessaire - ordinateurs, périphériques, télécopieurs et matériel de connexion à des bases de données. UN ويُقترح من أجل تمكينهم من القيام بذلك، رصد مبلغ لتوفير معدات مناسبة لذلك من قبيل الحواسيب وملحقاتها وآلات الفاكس ووصلات قواعد البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد