Le Comité est également préoccupé par les informations selon lesquelles les membres de la communauté ogiek continuent de faire l'objet d'ordonnances d'expulsion visant à les chasser de la forêt Mau. | UN | كما يخالج اللجنة قلق إزاء تقارير تفيد بأن مجتمع الأوغييك لا يزال يواجه أوامر الإخلاء من مجمّع غابات ماو. |
À titre d'exemple, grâce à l'initiative de la forêt de Mau, la source d'approvisionnement en eau de Nairobi a été protégée. | UN | وتمثلت نتائج مبادرة غابة ماو في تحقيق الحماية الفعالة لها باعتبارها، مثلا، المصدر الذي يزوّد مدينة نيروبي بالمياه. |
Il a ajouté que les médias avaient joué un rôle important dans la mise en exergue de l'affaire des Mau Mau. | UN | وأضاف قائلاً إن وسائط الإعلام قد اضطلعت بدور مهم في تسليط الضوء على قضية الماو ماو. |
Le Comité est également préoccupé par les informations selon lesquelles les membres de la communauté ogiek continuent de faire l'objet d'ordonnances d'expulsion visant à les chasser de la forêt Mau. | UN | كما يخالج اللجنة القلق إزاء تقارير تفيد بأن مجتمع الأوغييك لا يزال تصدر في حقه أوامر إخلاء من مجمّع غابات ماو. |
Étude sur la diversité biologique dans la forêt de Mau (est) | UN | استبيان التنوع البيولوجي لغابة ماو الشرقية |
«Un jeune garçon appelé Marcelo, fils de Mau Buti et de Si Mau, a été assassiné par une patrouille militaire indonésienne.» | UN | " صبي صغير اسمه مارسيلو، ابن ماو بوتــي وســي ماو، اغتالتـه دورية عسكرية إندونيسية. |
Le projet concret de protection de la forêt de Mau au Kenya a démontré que, dans des situations complexes, les plus hauts dirigeants politiques d'un pays pouvaient être mobilisés, avec des résultats probants sur le terrain. | UN | وقال إنّ التجربة العملية في حماية غابة ماو في كينيا أظهرت أنّه من الممكن، في الحالات المعقدة، حشد المشاركة على أعلى المستويات السياسية في البلد من أجل تحقيق نتائج فعالة في الميدان. |
Les éléments de preuve dont dispose la Commission indiquent que Paulo Conceição, alias Mau Kana, soldat des F-FDTL, a ouvert le feu sur des civils après avoir été blessé par l'explosion de la grenade. | UN | وتثبت الأدلة المعروضة على اللجنة أن الجندي بقوات الدفاع، باولو كونسيساو، الذي يعرف أيضا باسم ماو كانا، أطلق أعيرة نارية على المدنيين بعد إصابته في انفجار القنبلة اليدوية. |
Ils organisaient des rencontrent au sommet de la tour Shing Mau. | Open Subtitles | سيقيمون حفلة على سطح مركز شينج ماو |
- Salut, Burt. - Attrape pas froid, Mau. | Open Subtitles | -مرحباً، بيرت – احترسي لا تصابي بالبرد، ماو |
Le rapport de Nino Konis Santana fait état d'un incident qui a eu lieu le 6 mai 1994 dans la localité d'Uelau, située approximativement à trois kilomètres à l'ouest du village de Mau Kate; il déclare : | UN | وقد أشار تقرير نينو كونيس سانتانا إلى حادثة وقعت في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ في ناحية يولاو وهي تبعد ثلاثة كيلومترات تقريبا غرب قرية ماو كاتي، قائلا: |
Mau Hodu aurait été arrêté le 8 septembre 1999 à Dili par un groupe mixte armée nationale indonésienne/milice. | UN | وتقول التقارير إن السيد ماو هودو قد قبض عليه في 8 أيلول/سبتمبر 1999 في ديلي على أيدي مجموعة مشتركة من الجيش الوطني الإندونيسي والميليشيات. |
L'Organisation des nations et des peuples non représentés signale également des cas d'expulsion forcée de Massaïs de la forêt Mau. | UN | كما أبلغت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة عن الإخلاء القسري للماساي من غابة ماو(144). |
Le Plan stratégique de Bali, sur lequel je reviens pour un court instant, a vu au niveau des pays en 2008 la participation très active du PNUE dans son pays hôte sur la question de la forêt Mau, un grand écosystème. | UN | وأعود لوهلة إلى خطة بالي الاستراتيجية، لأشير إلى أنّ سنة 2008 شهدت على المستوى القطري مشاركة قوية جداً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بلده المضيف بشأن مسألة غابة ماو التي هي من النظم الإيكولوجية الكبرى. |
Par exemple, à la suite de l'intervention du PNUE et du rôle majeur joué par celui-ci dans l'écosystème du massif forestier de Mau, le Ministère des finances kényan a consacré 26 millions de dollars à la protection et à la régénération de l'écosystème dans des zones prioritaires, y compris le massif de Mau. | UN | فعلى سبيل المثال، وعقب تدخل البرنامج وقيامه بدوره المحفز في النظام الإيكولوجي لغابة ماو، خصصت وزارة المالية في كينيا مبلغ 26 مليون دولار لأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي وإصلاحه في المجالات ذات الأولوية في البلد، بما في ذلك غابة ماو. |
Au Kenya, les membres de la communauté autochtone des Ogiek, habitant dans l'écosystème de montagne de la forêt Mau, sont en train de dresser la carte de leurs territoires ancestraux afin de préserver leur patrimoine culturel, de protéger leurs terres ancestrales et de gérer leurs ressources naturelles communes. | UN | 12 - في كينيا تعمل جماعة أدجيك الأصلية في مجمّع غابات ماو الجبلية على رسم خرائط أراضي أسلافها سعيا للحفاظ على تراثها الثقافي والحفاظ على أراضي الأسلاف وإدارة مواردها الطبيعية المشتركة. |
:: Le programme Wähine Mau Räkau (sur les armes maories), exécuté sur une base hebdomadaire, à l'initiative de Sport Auckland. | UN | :: برنامج واهاين ماو راكاو (فن أسلحة الماوريين)، الذي تديره أسبوعيا أوكلاند للألعاب الرياضية. |
Chaque année, un atelier (Wahine Mau Räkau wänanga) est également organisé à l'échelle nationale. | UN | ويجري أيضا تنظيم (حلقة عمل) وطنية بعنوان " واهاين ماو راكاو ونانغوا " ، مرة كل عام. |
Le Groupe de travail souligne qu'il est possible de chercher à rendre une justice réparatrice pour les victimes des injustices coloniales et de verser une indemnisation à celles-ci, comme cela a été démontré par l'affaire des Mau Mau au Kenya. | UN | 52- ويقر الفريق العامل بأن من الممكن السعي لتحقيق العدالة التصحيحية والحصول عليها وتقديم التعويضات لضحايا الظلم الاستعماري، كما اتضح في قضية الماو ماو في كينيا. |
Il a aussi énuméré diverses demandes de réparations au titre de la traite des esclaves et a donné des informations sur le cas de cinq Kenyans âgés qui avaient été torturés par l'administration coloniale britannique au Kenya pendant le soulèvement des Mau Mau, ce qui avait mené à la décision historique du Gouvernement du Royaume-Uni de verser une indemnisation à ces victimes. | UN | كما عرض تفاصيل لمطالبات بالجبر فيما يتعلق بتجارة الرقيق وقدم معلومات عن القضية التي تتعلق بخمسة مسنين كينيين كانوا من ضحايا التعذيب الذي مارسته الإدارة الاستعمارية البريطانية في كينيا أثناء انتفاضة الماو ماو، مما أدَّى إلى القرار التاريخي الذي اتخذته حكومة المملكة المتحدة بتعويض الضحايا. |