En ce qui me concerne, c'est la dernière des mauvaises décisions que je prends. | Open Subtitles | لأنّه بقدر ما يهمني، ذلك هو آخر ما في صف طويل من القرارات الخاطئة. |
J'ai pris de mauvaises décisions concernant les hommes. | Open Subtitles | إذاً قد أكون قمت ببعض القرارات الخاطئة فيما يتعلق بالرجال |
Pourquoi arrêter de prendre des mauvaises décisions maintenant ? | Open Subtitles | لماذا أتوقف عن صنع القرارات السيئة الآن ؟ |
Je dealais de la drogue, je prenais de très mauvaises décisions. | Open Subtitles | وكنت أتاجر بالمخدرات وأتخذت بعض القرارات السيئة للغاية |
La route vers chaque autel est pavée de mauvaises décisions. | Open Subtitles | الطريق المؤدي للزواج دائما ً يسببه بضع قرارات خاطئة |
Vous agissez par peur, ce qui fait que certaines personnes prennent de mauvaises décisions. | Open Subtitles | تصرفاتكن نابعة من الخوف وهذا يدفع اشخاصا معينين لاتخاذ قرارات سيئة |
Et qu'en est-il de se saouler et de faire prendre de mauvaises décisions aux gars ? | Open Subtitles | ماذا دهى الثمالة واتّخاذ قرارات سيّئة بخصوص الفتيان؟ |
J'ai pris de mauvaises décisions dans ma jeunesse, donc je viens juste d'arriver à la fac. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارت السيئة في شبابي، لذا الان سأرتاد الكلية. |
J'ai pris beaucoup de mauvaises décisions que j'ai regretté | Open Subtitles | أخذت الكثير من القرارات الخاطئة في حياتي و التي ندمت عليها |
Des fois, les gens prennent de mauvaises décisions. | Open Subtitles | أحياناً الناس يتخذون القرارات الخاطئة بالحياة |
Disons qu'il a pris quelques mauvaises décisions quand il est revenu vers sa femme et sa gosse. | Open Subtitles | لنقول انه اتخذ بعض القرارات الخاطئة عندما عاد لزوجته واولاده |
L’apport d’une aide financière publique peut protéger créanciers et investisseurs des conséquences de leurs mauvaises décisions et semer les germes de crises futures. | UN | ويمكن أن يجعل تقديم المساعدة المالية الرسمية الدائنين والمستثمرين في حمى من نتائج القرارات الخاطئة وأن يزرع بذور اﻷزمات في المستقبل. |
On ne part pas tant qu'on est pas pleines de martinis et des mauvaises décisions. | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان قبل أن نمتلئ بالمارتيني و القرارات السيئة |
Quand je vois ta tronche, je pense à toutes les mauvaises décisions que j'ai prises dans ma vie. | Open Subtitles | لأن كل يوم أرى فيه وجهك فأنني افكر بكل القرارات السيئة التي فعلتها بحياتي |
Dieu sait que j'ai pris beaucoup de mauvaises décisions quand j'étais ivre. | Open Subtitles | الله يعــلم أنـي اتـخـذت العديد من القرارات السيئة حيـن كنث ثمـلا |
Eh bien, John, on a tous deux pris de mauvaises décisions. | Open Subtitles | حسنا "جون" اعتقد أننا كلنا قمنا ببعض القرارات السيئة |
Ça peut te changer, te forcer à prendre de mauvaises décisions. | Open Subtitles | يمكن للامر ان يغيرك يضطرك لأتخاذ قرارات خاطئة |
Je suis un homme qui prend les mauvaises décisions, les décisions égoïstes. | Open Subtitles | أنا إنسان يأخذ قرارات خاطئة قرارات أنانيّة |
Les mauvaises décisions des autres m'ont souvent mené la vie dure. | Open Subtitles | أعي شعورك بضياع حياتك منك بسبب قرارات خاطئة لأناس آخرين. |
Car sans ça, on prend de mauvaises décisions, on dit des choses qu'on ne devrait pas. | Open Subtitles | لأننا بدونه، نتخد قرارات سيئة ، و نتلفّظ بأشياء لآ يجب التفوه بها |
Tu as dit vouloir prendre de mauvaises décisions avec des garçons. | Open Subtitles | قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ قرارات سيّئة بشأن الفتيان. |
Adrianna a pris des mauvaises décisions. | Open Subtitles | نعم، حسنا، (أدريانا) قامت باتخاذ الكثير من القرارت السيئة حقا. |
a) D'un risque stratégique, notamment d'une planification stratégique inadéquate; de mauvaises décisions ou d'une mauvaise application des décisions; d'un défaut d'adaptation à l'évolution des conditions extérieures; et de l'exposition à des facteurs économiques ou autres; | UN | (أ) مخاطر الاستراتيجية، بما فيها عدم كفاية التخطيط الاستراتيجي، والقرارات السلبية أو القرارات المنفذة بشكل غير صحيح؛ وعدم الاستجابة للتغيرات الحاصلة في البيئة الخارجية؛ والتعرض للعوامل الاقتصادية أو غيرها من العوامل؛ |
Un vrai concours de mauvaises décisions. | Open Subtitles | -هذا العرض بأكمله عبارة عن خيارات سيئة أحسنتما عملاً |
Chaque goutte de sang que j'ai versée, tous les corps que j'ai vidés, toutes les mauvaises décisions que j'ai faites ont scellé mon destin. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |