"mauvaises décisions" - Translation from French to Arabic

    • القرارات الخاطئة
        
    • القرارات السيئة
        
    • قرارات خاطئة
        
    • قرارات سيئة
        
    • قرارات سيّئة
        
    • القرارت السيئة
        
    • والقرارات السلبية
        
    • خيارات سيئة
        
    • قرار خطأ
        
    En ce qui me concerne, c'est la dernière des mauvaises décisions que je prends. Open Subtitles لأنّه بقدر ما يهمني، ذلك هو آخر ما في صف طويل من القرارات الخاطئة.
    J'ai pris de mauvaises décisions concernant les hommes. Open Subtitles إذاً قد أكون قمت ببعض القرارات الخاطئة فيما يتعلق بالرجال
    Pourquoi arrêter de prendre des mauvaises décisions maintenant ? Open Subtitles لماذا أتوقف عن صنع القرارات السيئة الآن ؟
    Je dealais de la drogue, je prenais de très mauvaises décisions. Open Subtitles وكنت أتاجر بالمخدرات وأتخذت بعض القرارات السيئة للغاية
    La route vers chaque autel est pavée de mauvaises décisions. Open Subtitles الطريق المؤدي للزواج دائما ً يسببه بضع قرارات خاطئة
    Vous agissez par peur, ce qui fait que certaines personnes prennent de mauvaises décisions. Open Subtitles تصرفاتكن نابعة من الخوف وهذا يدفع اشخاصا معينين لاتخاذ قرارات سيئة
    Et qu'en est-il de se saouler et de faire prendre de mauvaises décisions aux gars ? Open Subtitles ماذا دهى الثمالة واتّخاذ قرارات سيّئة بخصوص الفتيان؟
    J'ai pris de mauvaises décisions dans ma jeunesse, donc je viens juste d'arriver à la fac. Open Subtitles اتخذت بعض القرارت السيئة في شبابي، لذا الان سأرتاد الكلية.
    J'ai pris beaucoup de mauvaises décisions que j'ai regretté Open Subtitles أخذت الكثير من القرارات الخاطئة في حياتي و التي ندمت عليها
    Des fois, les gens prennent de mauvaises décisions. Open Subtitles أحياناً الناس يتخذون القرارات الخاطئة بالحياة
    Disons qu'il a pris quelques mauvaises décisions quand il est revenu vers sa femme et sa gosse. Open Subtitles لنقول انه اتخذ بعض القرارات الخاطئة عندما عاد لزوجته واولاده
    L’apport d’une aide financière publique peut protéger créanciers et investisseurs des conséquences de leurs mauvaises décisions et semer les germes de crises futures. UN ويمكن أن يجعل تقديم المساعدة المالية الرسمية الدائنين والمستثمرين في حمى من نتائج القرارات الخاطئة وأن يزرع بذور اﻷزمات في المستقبل.
    On ne part pas tant qu'on est pas pleines de martinis et des mauvaises décisions. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان قبل أن نمتلئ بالمارتيني و القرارات السيئة
    Quand je vois ta tronche, je pense à toutes les mauvaises décisions que j'ai prises dans ma vie. Open Subtitles لأن كل يوم أرى فيه وجهك فأنني افكر بكل القرارات السيئة التي فعلتها بحياتي
    Dieu sait que j'ai pris beaucoup de mauvaises décisions quand j'étais ivre. Open Subtitles الله يعــلم أنـي اتـخـذت العديد من القرارات السيئة حيـن كنث ثمـلا
    Eh bien, John, on a tous deux pris de mauvaises décisions. Open Subtitles حسنا "جون" اعتقد أننا كلنا قمنا ببعض القرارات السيئة
    Ça peut te changer, te forcer à prendre de mauvaises décisions. Open Subtitles يمكن للامر ان يغيرك يضطرك لأتخاذ قرارات خاطئة
    Je suis un homme qui prend les mauvaises décisions, les décisions égoïstes. Open Subtitles أنا إنسان يأخذ قرارات خاطئة قرارات أنانيّة
    Les mauvaises décisions des autres m'ont souvent mené la vie dure. Open Subtitles أعي شعورك بضياع حياتك منك بسبب قرارات خاطئة لأناس آخرين.
    Car sans ça, on prend de mauvaises décisions, on dit des choses qu'on ne devrait pas. Open Subtitles لأننا بدونه، نتخد قرارات سيئة ، و نتلفّظ بأشياء لآ يجب التفوه بها
    Tu as dit vouloir prendre de mauvaises décisions avec des garçons. Open Subtitles قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ قرارات سيّئة بشأن الفتيان.
    Adrianna a pris des mauvaises décisions. Open Subtitles نعم، حسنا، (أدريانا) قامت باتخاذ الكثير من القرارت السيئة حقا.
    a) D'un risque stratégique, notamment d'une planification stratégique inadéquate; de mauvaises décisions ou d'une mauvaise application des décisions; d'un défaut d'adaptation à l'évolution des conditions extérieures; et de l'exposition à des facteurs économiques ou autres; UN (أ) مخاطر الاستراتيجية، بما فيها عدم كفاية التخطيط الاستراتيجي، والقرارات السلبية أو القرارات المنفذة بشكل غير صحيح؛ وعدم الاستجابة للتغيرات الحاصلة في البيئة الخارجية؛ والتعرض للعوامل الاقتصادية أو غيرها من العوامل؛
    Un vrai concours de mauvaises décisions. Open Subtitles -هذا العرض بأكمله عبارة عن خيارات سيئة أحسنتما عملاً
    Chaque goutte de sang que j'ai versée, tous les corps que j'ai vidés, toutes les mauvaises décisions que j'ai faites ont scellé mon destin. Open Subtitles كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more