ويكيبيديا

    "maux superflus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصابات لا مبرر لها
        
    • معاناة غير ضرورية
        
    • معاناة لا داعي لها
        
    • معاناة لا لزوم لها
        
    • اﻵلام التي لا داعي لها
        
    • إصابة لا داعي لها
        
    • الآلام التي داعي لها
        
    • آلاما لا داعي لها
        
    • آلاما لا لزوم لها
        
    • بالمعاناة غير الضرورية
        
    • المعاناة غير الضرورية
        
    • بطبيعتها أضرارا زائدة
        
    8. Le deuxième principe cardinal interdisait d'infliger des souffrances inutiles, ou des maux superflus aux combattants: c'était ce principe qui avait conduit à interdire l'usage des gaz toxiques. UN 8- وأما المبدأ الأساسي الثاني فيحظر إلحاق آلام لا داعي لها أو إصابات لا مبرر لها بالمحاربين: وهذا المبدأ هو الذي أدى إلى حظر استخدام الغازات السامة.
    Les faits décrits dans la section II de la présente opinion sont plus que suffisants pour établir que l'arme nucléaire cause des maux superflus excédant de beaucoup ce qu'exigent les buts de la guerre. UN وفي الحقائق الواردة في الجزء الثاني من هذا الرأي ما يثبت بما يزيد على الكفاية أن السلاح النووي يتسبب في معاناة غير ضرورية تتجاوز مقاصد الحرب.
    des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN أو التي تُحدِث إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination 81 UN تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها . 84
    Le principe «des maux superflus» fait partie de l'ensemble des principes conçus pour assurer la protection des combattants. UN ويقع مبدأ " اﻵلام التي لا داعي لها " في إطار المبادئ التي تهدف إلى حماية المقاتلين.
    i) Il est interdit d'employer des pièges ou d'autres dispositifs qui sont conçus pour ou de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN يحظر استعمال أي شرك خداعي أو نبيطة أخرى مصممة لإحداث إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها أو من طبيعتها إحداث ذلك؛
    1. M. EFRAT (Israël) dit qu'Israël partage les préoccupations humanitaires que suscitent les maux superflus endurés par les populations civiles à cause de l'usage irresponsable et sans discrimination de certaines armes classiques et appuie pleinement les efforts déployés par la communauté internationale pour remédier à ces problèmes. UN 1- السيد إفرات (إسرائيل) قال إن إسرائيل تتقاسم الشواغل الإنسانية إزاء الآلام التي داعي لها التي يعانيها المدنيون بسبب الاستعمال غير المسؤول والعشوائي لبعض الأسلحة التقليدية المعينة، وإن إسرائيل تؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمعالجة هذه المشاكل.
    On ne pouvait pas non plus dire qu'elles satisfaisaient à l'obligation de ne pas infliger des souffrances inutiles, ou des maux superflus aux combattants compte tenu de leurs effets radioactifs à long terrne. UN كما أنه لا يمكن أن يقال إنها تلبي شرط عدم إلحاق آلام لا داعي لها أو إصابات لا مبرر لها بالمحاربين نظراً لما يترتب على الأسلحة النووية من آثار إشعاعية مأساوية وطويلة الأجل.
    7. En l'occurrence, dans le cas particulier des sous-munitions, il s'agit bien lors de leur emploi de faire en sorte que ces dernières ne puissent fonctionner que contre des objectifs militaires déterminés, protégeant ainsi la population civile des maux superflus. UN 7- وفي هذا الصدد، يتعلق الأمر بالفعل، لدى استعمال الذخائر الصغيرة بوجه خاص، بقصر تشغيلها على إصابة أهداف عسكرية محددة لحماية المدنيين من إصابات لا مبرر لها.
    8. Le Protocole I additionnel aux Conventions de Genève dispose à son article 35, qu'" il est interdit d'employer des armes, des projectiles et des matières ainsi que des méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus " . UN 8- وتنص المادة 35 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف على " حظر استخدام الأسلحة والقذائف والمواد ووسائل القتال التي من شأنها إحداث إصابات لا مبرر لها " .
    Elle a également constaté que les armes et munitions utilisées par les FDI, en particulier les munitions au phosphore blanc et à fléchettes, étaient de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN كما تبينت اللجنة أن الأسلحة التي استخدمها جيش الدفاع الإسرائيلي، خاصة الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية تسببت في معاناة غير ضرورية ولا داعي لها.
    L'article 23 de la même convention interdit notamment d'employer des armes, des projectiles ou des matières propres à causer des maux superflus. UN وعلاوة على ذلك، يُحظَر بالخصوص استعمال أسلحة أو مقذوفات أو مواد الغرض منها التسبب في معاناة غير ضرورية. (لاهاي، ص 23).
    des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN أو التي تُحدِث إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    Document de travail relatif à une étude portant sur les armes de destruction massive ou de nature à frapper sans discrimination ou à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles UN ورقة عمل عن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحـة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    On pourrait prétendre que la teneur du principe des maux superflus s'applique aux civils par l'intermédiation d'autres principes, comme celui qui interdit d'effectuer des attaques sans discernement, mais que le principe lui-même ne s'applique pas à eux. UN وربما يقال إن جوهر مبدأ اﻵلام التي لا داعي لها يفعل فعله لفائدة المدنيين بواسطة مبادئ أخرى، كالمبدأ الذي يحظر الهجمات العشوائية، مثلا، ولكن المبدأ نفسه لا يعمل بالنسبة إليهم.
    Toutefois, même si l'on n'applique le principe des maux superflus qu'aux seuls combattants, la question reste posée de savoir si le principe est battu en brèche, dès lors que des combattants sont touchés par l'emploi d'armes nucléaires. UN غير أنه حتى وإن اقتصر مبدأ اﻵلام التي لا داعي لها على المقاتلين تبقى مسألة ما إذا كان تأثﱡر المقاتلين باستخدام اﻷسلحة النووية يشكﱢل انتهاكا للمبدأ.
    a) Il est interdit d'employer des mines qui sont conçues pour causer des maux superflus ou sont de nature à causer de tels maux (art. 3.3); UN (أ) يُحظر استعمال أي لغم مصمم لإحداث إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها، أو من طبيعته إحداث ذلك. (المادة 3-3)؛
    1. M. EFRAT (Israël) dit qu'Israël partage les préoccupations humanitaires que suscitent les maux superflus endurés par les populations civiles à cause de l'usage irresponsable et sans discrimination de certaines armes classiques et appuie pleinement les efforts déployés par la communauté internationale pour remédier à ces problèmes. UN 1- السيد إفرات (إسرائيل) قال إن إسرائيل تتقاسم الشواغل الإنسانية إزاء الآلام التي داعي لها التي يعانيها المدنيون بسبب الاستعمال غير المسؤول والعشوائي لبعض الأسلحة التقليدية المعينة، وإن إسرائيل تؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمعالجة هذه المشاكل.
    Aujourd'hui, cependant, le cadre des opérations militaires n'est plus le même : si les armes nucléaires peuvent causer des maux superflus aux soldats, ils peuvent évidemment avoir le même effet sur les civils se trouvant à leur portée. UN ولكن إطار العمليات العسكرية اﻵن مختلف: فإذا كانت اﻷسلحة النووية قادرة على أن تسبب آلاما لا داعي لها للجنود، فمن البديهي أن لها نفس اﻷثر على المدنيين الذين تصل آثارها إليهم.
    Depuis lors, d’autres armes ont été mentionnées comme violant la règle interdisant l’emploi d’armes de nature à causer des souffrances inutiles ou des maux superflus. UN ومنذ ذلك الحين، ذكرت أسلحة أخرى تنتهك قاعدة حظر استخدام الأسلحة التي تسبب بطبيعتها آلاما لا لزوم لها أو أضرارا زائدة.
    1. maux superflus UN ١ - المعاناة غير الضرورية
    Il ressort de cet alinéa que les mines antipersonnel sont peut-être aussi considérées comme des armes de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN ولعل هذا النص إشارة إلى أن الألغام المضادة للأفراد يمكن أيضا اعتبارها أسلحة تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد