Tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? | Open Subtitles | هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة |
Et si tu ne me crois pas, regardes mes plans de bataille, ils sont tous là. | Open Subtitles | وإن لم تصدقني فيمكنك النظر إلى جدول مبارزاتي كل شي مخطط، هنا |
Je sais que toi tu me crois quand je leur dis que j'ignore ce qui se passe. | Open Subtitles | اعلم انك تصدقني حين أقول لك اننا لا نعرف ما الذي يجري بحق اللعنة؟ |
Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,. |
Je ne les ai pas tuées. Tu me crois ? | Open Subtitles | أنا واثق أنني لست الفاعل أنتِ تصدقينني صحيح؟ |
Ça me dégoûte de retourner vers lui. - Tu me crois, pas vrai ? | Open Subtitles | أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟ |
Je m'en fiche si tu ne me crois pas, mais c'est vrai. | Open Subtitles | لا أبالي إذا لم تكن تصدقني ولكنه سيؤذيني. |
J'ai besoin que tu me crois pour qu'on puisse avancer et vivre nos vies. | Open Subtitles | أريدك أن تصدقني ليتسنى لنا مواصلة الطريق ونعيش حياتنا |
Si tu ne me crois pas... pourquoi ne me laisses-tu pas lui faire l'injection ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟ |
Tu ne me crois pas quand je dis que je l'ai fait. Tu ne me crois pas quand je dis que je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك |
Tu me crois, car au fond de toi, tu as toujours su que j'avais quelque chose de particulier. | Open Subtitles | تصدقني لانه في اعماقك تعلم دائما يوجد شيئا ما مختلف |
Si tu ne me crois pas, tu peux aller vérifier. | Open Subtitles | إذا لم تصدقيني يمكنك أن تتحققي منها بنفسك |
Tu sais bien pourquoi mais tu ne me crois pas. | Open Subtitles | أنظري ، تعرفين لماذا لا تريدي أن تصدقيني |
Je vais détruire toutes les copies, que tu me crois ou non. | Open Subtitles | سأدمر جميع النسخ سواء أكنت تصدقيني أو لا |
Tu me crois quand je te dis que ça ira, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تصدقينني عندما أقول لك إن الأمور ستكون بخير ، صحيح ؟ |
Je sais que tu ne me crois pas, mais j'essaie de te protéger. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تصدقينني ولكنني أحاول حمايتكِ |
Tu ne me crois pas. Je ne l'aurais pas cru aussi. | Open Subtitles | أنت لا تصدقنى ، سحقا أنا أيضا لم أكن لأصدق |
Comment puis-je te faire confiance avec la vérité quand tu ne me crois même pas ? | Open Subtitles | كيف عساي أأتمنك على الحقيقة وأنت لا تثق بي حتّى؟ |
Je n'y étais pas et tu me crois, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنا لم أكن هناك وأنتى تصدقينى, أليس كذلك؟ |
Je rentrerai dès que j'aurai un emploi. Tu me crois ? | Open Subtitles | إلى أن أقف على قدمي فقط ألا تصدّقني ؟ |
Je suis flattée que tu me crois derrière tout ça, mais j'ai des cerveaux plus importants à griller. | Open Subtitles | أنا اشعر بالاطراء لانكِ تعتقدين أنني وراء ذلك ولكني لدي أدمغة كبيرة لفليها |
Je m'inquiète pour toi. Même si tu ne me crois pas, c'est vrai. | Open Subtitles | أنا قلقة حقاً بشأنك حتى لو كُنت تعتقد أنني لستُ أبالي بشأنك |
Si tu ne me crois pas, malgré tout ce qu'on a traversé, si tu ne me fais toujours pas confiance, je trouve ça vraiment dérangeant. | Open Subtitles | وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق |
Dis-moi que tu me crois. | Open Subtitles | قولي لي بأنكِ تصدّقيني وسوف أجعلكِ تذهبين |
Je sais ce dont il s'agit. Tu ne me crois pas ? | Open Subtitles | أعلم لمَ تحمل هذه الضغينة ضدي أتظنني لا أدري؟ |
Whoa, whoa, whoa. Elle me crois pas. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، إنّها لمْ تُصدّقني. |
Tu as fini ? Je connais les risques. Si tu me crois incapable de... | Open Subtitles | هل إنتهيت، أنا مدركة لهذه المخاطر إن كنت تعتقد أني لا أستطيع فعل هذا... |
Tu ne me crois pas ? | Open Subtitles | هل تعتقد انى اكذب؟ |