Je me demande si tout le malheur du monde n'est pas à l'intérieur de ma femme. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما |
Je me demande si nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟ |
En parlant de culpabilité, je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici. | Open Subtitles | اجل , وبالحديث عن الذنب اتسائل لو ان الكابتن يشعر بعدم وجوده هنا |
Je me demande si ta mère partage ton seuil de douleur. | Open Subtitles | أتساءل إن كانت تتسم أمك بقدرتك على تحمل الألم. |
Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. | Open Subtitles | أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟ |
Donc je me demande si quelque chose comme ça peut te faire reconsidérer. | Open Subtitles | لذا أتسائل لو أنّ أمرًا كذلك يحثّك على إعادة النظر. |
Je me demande si un de vos échanges aurait pu être utilisé pour remonter à lui. | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كانت إتصالاتك قد تمّ إستغلالُها لإقتفاء أثرِه. |
Je me demande si quelqu'un lui dira un jour la vérité sur comment il a été conçu. | Open Subtitles | اتسأل اذا كان اي شخص اخبره الحقيقة عن كيفية مجيئة الى هنا |
"Je me demande si elle avait remarqué que je portais rien en dessous". | Open Subtitles | اتسائل ان كانت ستعرف اني عاري تحت ملابسي |
À ce stade, je me demande si, du point de vue de la logique, il existe un besoin précis de répéter la même chose. | UN | وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة. |
Alors je me demande si je peux utiliser celle-ci pour la trouver, et alors on peut sortir de ce bazar, tu vois ? | Open Subtitles | لذا أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني استخدام الحبه المتبقية لاجدها وحينذاك يمكنني الخروج من هذ الفوضي، اتعلم؟ |
Je me demande si ce soir, ça a marché pour l'un des couples maudits | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان هذا المساء تصادفت فيه اي نجمة عشاق |
Je me demande si nous devons lui donner notre permission. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا |
Je me demande si ça n'envoie pas un message hostile. | Open Subtitles | حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية. |
Je me demande si on n'aurait pas mieux fait de rester à la fête. | Open Subtitles | الآن أتساءل إن كان من الأفضل لكلينا لو بقينا في الحفلة |
Je me demande si cette boutique fait des beignets à la cerise. | Open Subtitles | اتسائل لو أن ذلك المكان يصنع الباجل بالكرز |
Mais je me demande si elle prend bien en compte tous les aspects de... | Open Subtitles | لا يمكن أن أمنع نفسي لكن أتساءل إن كانت تفكر في كل جانب .. |
"Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟ |
Je me demande si on les gardes sains et saufs quelque part.. | Open Subtitles | أتسائل لو كنا فقط نحفظهم بأمان في مكان ما |
Je me demande... si vos émotions ne vous ont pas comprise, agent Cole. | Open Subtitles | حسنٌ، أتساءل إذا كانت عاطفتكِ تؤثر عليكِ |
Mais à mes moments candides, je me demande si j'ai cette opinion, car l'amour, à défaut d'un meilleur mot, est un jeu énigmatique. | Open Subtitles | لاني رأيتها تتلف احترام الناس . لكن في لحظات الصراحة أحيانا اتسأل اذا كان الموقف الذي اخذته بسسب الحب, |
Mais je me demande si tu n'as pas là aussi conclu un marché. | Open Subtitles | لكنني ما زلت اتسائل ان كنت قد قمت بصفقة بسيطة اخرى |
Je me demande si c'est Bill qui t'a gardée si tard. | Open Subtitles | إنّني فقط أتساءل ما إذا كان بيل أبقاك لوقت متأخر جدّاً. |
Je me demande si c'est parce qu'il a pu se reposer ici. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا |
Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. | Open Subtitles | أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم |
Pas un jour ne se passe sans que je me demande si je n'en ai pas trop demandé à mon fils jusqu'à sa mort. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أتساءل اذا كنت جعلت ابني يعمل جاهدا حتى يموت |
Je me demande si ce gars est parti pour de bon. | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل عما اذا كان أن الرجل ذهب إلى الأبد. |
Mais je me demande si c'est ton idée ou celle de ton mari. | Open Subtitles | أنا أتساءل فحسب يا أماه أهذه فكرتك أم فكرة زوجك؟ |