"me demande si" - Traduction Français en Arabe

    • أتساءل عما إذا كان
        
    • أتساءل إن كان
        
    • اتسائل لو
        
    • أتساءل إن كانت
        
    • أتسائل إن كان
        
    • أتسائل لو
        
    • أتساءل إذا كانت
        
    • اتسأل اذا
        
    • اتسائل ان
        
    • أتساءل ما إذا كان
        
    • أتساءل إذا كان
        
    • أتساءل إن كنت
        
    • أتساءل اذا
        
    • أتساءل عما اذا كان
        
    • أتساءل فحسب
        
    Je me demande si tout le malheur du monde n'est pas à l'intérieur de ma femme. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما
    Je me demande si nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    En parlant de culpabilité, je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici. Open Subtitles اجل , وبالحديث عن الذنب اتسائل لو ان الكابتن يشعر بعدم وجوده هنا
    Je me demande si ta mère partage ton seuil de douleur. Open Subtitles أتساءل إن كانت تتسم أمك بقدرتك على تحمل الألم.
    Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. Open Subtitles أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟
    Donc je me demande si quelque chose comme ça peut te faire reconsidérer. Open Subtitles لذا أتسائل لو أنّ أمرًا كذلك يحثّك على إعادة النظر.
    Je me demande si un de vos échanges aurait pu être utilisé pour remonter à lui. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت إتصالاتك قد تمّ إستغلالُها لإقتفاء أثرِه.
    Je me demande si quelqu'un lui dira un jour la vérité sur comment il a été conçu. Open Subtitles اتسأل اذا كان اي شخص اخبره الحقيقة عن كيفية مجيئة الى هنا
    "Je me demande si elle avait remarqué que je portais rien en dessous". Open Subtitles اتسائل ان كانت ستعرف اني عاري تحت ملابسي
    À ce stade, je me demande si, du point de vue de la logique, il existe un besoin précis de répéter la même chose. UN وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة.
    Alors je me demande si je peux utiliser celle-ci pour la trouver, et alors on peut sortir de ce bazar, tu vois ? Open Subtitles لذا أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني استخدام الحبه المتبقية لاجدها وحينذاك يمكنني الخروج من هذ الفوضي، اتعلم؟
    Je me demande si ce soir, ça a marché pour l'un des couples maudits Open Subtitles أتساءل عما إذا كان هذا المساء تصادفت فيه اي نجمة عشاق
    Je me demande si nous devons lui donner notre permission. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا
    Je me demande si ça n'envoie pas un message hostile. Open Subtitles حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية.
    Je me demande si on n'aurait pas mieux fait de rester à la fête. Open Subtitles الآن أتساءل إن كان من الأفضل لكلينا لو بقينا في الحفلة
    Je me demande si cette boutique fait des beignets à la cerise. Open Subtitles اتسائل لو أن ذلك المكان يصنع الباجل بالكرز
    Mais je me demande si elle prend bien en compte tous les aspects de... Open Subtitles ‫لا يمكن أن أمنع نفسي لكن أتساءل ‫إن كانت تفكر في كل جانب ..
    "Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. Open Subtitles أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟
    Je me demande si on les gardes sains et saufs quelque part.. Open Subtitles أتسائل لو كنا فقط نحفظهم بأمان في مكان ما
    Je me demande... si vos émotions ne vous ont pas comprise, agent Cole. Open Subtitles حسنٌ، أتساءل إذا كانت عاطفتكِ تؤثر عليكِ
    Mais à mes moments candides, je me demande si j'ai cette opinion, car l'amour, à défaut d'un meilleur mot, est un jeu énigmatique. Open Subtitles لاني رأيتها تتلف احترام الناس . لكن في لحظات الصراحة أحيانا اتسأل اذا كان الموقف الذي اخذته بسسب الحب,
    Mais je me demande si tu n'as pas là aussi conclu un marché. Open Subtitles لكنني ما زلت اتسائل ان كنت قد قمت بصفقة بسيطة اخرى
    Je me demande si c'est Bill qui t'a gardée si tard. Open Subtitles إنّني فقط أتساءل ما إذا كان بيل أبقاك لوقت متأخر جدّاً.
    Je me demande si c'est parce qu'il a pu se reposer ici. Open Subtitles أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا
    Je me demande si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. Open Subtitles أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم
    Pas un jour ne se passe sans que je me demande si je n'en ai pas trop demandé à mon fils jusqu'à sa mort. Open Subtitles لا يمر يوم دون أن أتساءل اذا كنت جعلت ابني يعمل جاهدا حتى يموت
    Je me demande si ce gars est parti pour de bon. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عما اذا كان أن الرجل ذهب إلى الأبد.
    Mais je me demande si c'est ton idée ou celle de ton mari. Open Subtitles أنا أتساءل فحسب يا أماه أهذه فكرتك أم فكرة زوجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus