- Ne me parle pas autant, ne me mens jamais, et ne touche jamais, au grand jamais, mon puzzle. | Open Subtitles | لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا |
Je t'aiderai à traverser n'importe quoi aussi longtemps que tu ne me mens pas. | Open Subtitles | قلتُ انني ساساعدك في اي شئ طالما انك لا تكذب علي |
Si je découvre que tu me mens, cette fois je ne te menacerai pas. | Open Subtitles | اذا اكتشفت, انك تكذب عليّ هذه المرة لن أهددك فقط |
Je te couperai les couilles si tu me mens ! | Open Subtitles | سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ |
Un jour, je vais te demander ce que ça fait de tuer, ne me mens pas. | Open Subtitles | يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي |
Tout ce charabia que tu me racontes ne va pas me détourner du fait que tu me mens. | Open Subtitles | لغة المامبو جامبو الجامعيه التي تعطيها لي الان انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي |
- Tu ne me mens pas tout le temps ? | Open Subtitles | إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟ |
"J'ai l'impression que tu me mens à peu près tout le temps" | Open Subtitles | انا فقط اشعر انك تكذب علي في الغالب دائما |
S'il te plait, ne me mens pas, je ne le supporterais pas. | Open Subtitles | ارجوك لاتكذب علي لأنني لا استطيع ان استحمل كونك تكذب علي |
Dis moi que tu ne me mens pas à propos de mon mari, encore et encore, | Open Subtitles | قل لي إنك لم تكذب علي بشان زوجي مراراً وتكراراً |
Je sais quand tu me mens, tu tripotes toujours tes lunettes. | Open Subtitles | أعرف متى تكذب علي أنت دائماً تمسك -نظارتك بقلق |
Tu me mens... tu me dupes... Parce que tu veux ramener la petite garce de Truman dans notre équipe ? | Open Subtitles | أنتَ تكذب علي و تخدعني كما لو كنتُ أحمقاً |
Je te couperai les couilles si tu me mens ! | Open Subtitles | سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ |
Si tu joues un double jeu, si tu me mens... | Open Subtitles | إن كنتَ تعمل بطريقةٍ مختلفة.. إن كنتَ تكذب عليّ.. |
T'es pas obligé de m'expliquer. Mais me mens pas. | Open Subtitles | لست مضطراً لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب |
Tu sais, des choses. Ne me mens pas. Dis-moi la vérité et je ne vais pas me fâcher. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان |
Ne me mens pas, Jeremy, surtout à propos Natalie Kimpton. | Open Subtitles | لا تكذبي علي جيرمي خاصةً اذا كان عن ناتلي كيمبتون |
Ne me mens pas ... ou le matin de Noël ne viendra jamais! | Open Subtitles | لا تكذبي علي او لن يأتي صبح عيد الميلاد |
Si tu me mens et tentes d'échapper à tes tâches, tu peux t'attendre à des inconvénients. | Open Subtitles | عندما تكذبين علي وتتهربين من اعمالك وواجباتك توقعي التوبيخ |
Je ne suis pas au sommet de ma forme, alors ne me mens pas. | Open Subtitles | لستُ في قمة مستواي الآن، لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً. |
Ne me mens plus jamais. | Open Subtitles | لا تكذب على مجدداً |
Si tu me mens, je te tuerai, tu le sais ? | Open Subtitles | إن كنتِ تكذبين عليّ فسأقتلكِ, تعلمين ذلك صحيح ؟ |
sera d'apprendre que lorsque tu me mens, et que tu bois de l'alcool, tu es punie. | Open Subtitles | هو gonna يكون التعلم أنه عندما كنت تكذب لي وتشرب، والحصول على معاقبتهم. |
Ne me mens pas. | Open Subtitles | لا تكذبي عليَّ كل مرة يأتي فيها ليأخذ حقنته |
- Il est en mauvaise posture. - Tu me mens. Je le sais. | Open Subtitles | إنه في ورطة ، أنت تكذب علىّ يُمكنني معرفة ذلك |
Et je ne vais pas laisser couler quand tu me mens. | Open Subtitles | ولن أجاريك في هذا طالما أنك تكذب عليَّ |
Mais si tu me mens, je te cognerai si fort que la reine en aura mal à la tête. | Open Subtitles | ولكن اذا كنتى تكذبين على سوف تحصلين على ضربة قوية لتستيقظى مع صداع نصفى |
C'est la première fois que tu me mens depuis que tu as arrêté. | Open Subtitles | هذه أول مرة تكذبين فيها علي منذ أن توقفت عن الكذب علي |
Tu me mens spectaculairement tout le temps, et maintenant tu échoues totalement. | Open Subtitles | أنت تكذِبُ عليّ طوال الوقت. والآن تفشل في الكذب عليّ. |
Si tu me mens encore, je te coupe la bite. | Open Subtitles | ،قلْ لي كذبة واحدة أخري وسأقضي عليك |