"me mens" - Translation from French to Arabic

    • تكذب علي
        
    • تكذب عليّ
        
    • تكذبي علي
        
    • تكذبين علي
        
    • تكذبي عليّ
        
    • تكذب على
        
    • تكذبين عليّ
        
    • تكذب لي
        
    • تكذبي عليَّ
        
    • تكذب علىّ
        
    • تكذب عليَّ
        
    • تكذبين على
        
    • الكذب علي
        
    • الكذب عليّ
        
    • لي كذبة
        
    - Ne me parle pas autant, ne me mens jamais, et ne touche jamais, au grand jamais, mon puzzle. Open Subtitles لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا
    Je t'aiderai à traverser n'importe quoi aussi longtemps que tu ne me mens pas. Open Subtitles قلتُ انني ساساعدك في اي شئ طالما انك لا تكذب علي
    Si je découvre que tu me mens, cette fois je ne te menacerai pas. Open Subtitles اذا اكتشفت, انك تكذب عليّ هذه المرة لن أهددك فقط
    Je te couperai les couilles si tu me mens ! Open Subtitles سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ
    Un jour, je vais te demander ce que ça fait de tuer, ne me mens pas. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    Tout ce charabia que tu me racontes ne va pas me détourner du fait que tu me mens. Open Subtitles لغة المامبو جامبو الجامعيه التي تعطيها لي الان انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي
    - Tu ne me mens pas tout le temps ? Open Subtitles إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟
    "J'ai l'impression que tu me mens à peu près tout le temps" Open Subtitles انا فقط اشعر انك تكذب علي في الغالب دائما
    S'il te plait, ne me mens pas, je ne le supporterais pas. Open Subtitles ارجوك لاتكذب علي لأنني لا استطيع ان استحمل كونك تكذب علي
    Dis moi que tu ne me mens pas à propos de mon mari, encore et encore, Open Subtitles قل لي إنك لم تكذب علي بشان زوجي مراراً وتكراراً
    Je sais quand tu me mens, tu tripotes toujours tes lunettes. Open Subtitles أعرف متى تكذب علي أنت دائماً تمسك -نظارتك بقلق
    Tu me mens... tu me dupes... Parce que tu veux ramener la petite garce de Truman dans notre équipe ? Open Subtitles أنتَ تكذب علي و تخدعني كما لو كنتُ أحمقاً
    Je te couperai les couilles si tu me mens ! Open Subtitles سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ
    Si tu joues un double jeu, si tu me mens... Open Subtitles إن كنتَ تعمل بطريقةٍ مختلفة.. إن كنتَ تكذب عليّ..
    T'es pas obligé de m'expliquer. Mais me mens pas. Open Subtitles لست مضطراً لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب
    Tu sais, des choses. Ne me mens pas. Dis-moi la vérité et je ne vais pas me fâcher. Open Subtitles لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان
    Ne me mens pas, Jeremy, surtout à propos Natalie Kimpton. Open Subtitles لا تكذبي علي جيرمي خاصةً اذا كان عن ناتلي كيمبتون
    Ne me mens pas ... ou le matin de Noël ne viendra jamais! Open Subtitles لا تكذبي علي او لن يأتي صبح عيد الميلاد
    Si tu me mens et tentes d'échapper à tes tâches, tu peux t'attendre à des inconvénients. Open Subtitles عندما تكذبين علي وتتهربين من اعمالك وواجباتك توقعي التوبيخ
    Je ne suis pas au sommet de ma forme, alors ne me mens pas. Open Subtitles لستُ في قمة مستواي الآن، لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً.
    Ne me mens plus jamais. Open Subtitles لا تكذب على مجدداً
    Si tu me mens, je te tuerai, tu le sais ? Open Subtitles إن كنتِ تكذبين عليّ فسأقتلكِ, تعلمين ذلك صحيح ؟
    sera d'apprendre que lorsque tu me mens, et que tu bois de l'alcool, tu es punie. Open Subtitles هو gonna يكون التعلم أنه عندما كنت تكذب لي وتشرب، والحصول على معاقبتهم.
    Ne me mens pas. Open Subtitles لا تكذبي عليَّ كل مرة يأتي فيها ليأخذ حقنته
    - Il est en mauvaise posture. - Tu me mens. Je le sais. Open Subtitles إنه في ورطة ، أنت تكذب علىّ يُمكنني معرفة ذلك
    Et je ne vais pas laisser couler quand tu me mens. Open Subtitles ولن أجاريك في هذا طالما أنك تكذب عليَّ
    Mais si tu me mens, je te cognerai si fort que la reine en aura mal à la tête. Open Subtitles ولكن اذا كنتى تكذبين على سوف تحصلين على ضربة قوية لتستيقظى مع صداع نصفى
    C'est la première fois que tu me mens depuis que tu as arrêté. Open Subtitles هذه أول مرة تكذبين فيها علي منذ أن توقفت عن الكذب علي
    Tu me mens spectaculairement tout le temps, et maintenant tu échoues totalement. Open Subtitles أنت تكذِبُ عليّ طوال الوقت. والآن تفشل في الكذب عليّ.
    Si tu me mens encore, je te coupe la bite. Open Subtitles ،قلْ لي كذبة واحدة أخري وسأقضي عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more