ويكيبيديا

    "me pardonne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسامحني
        
    • سامحني
        
    • اغفر لي
        
    • يسامحني
        
    • مسامحتي
        
    • أن يغفر لي
        
    • ليغفر لي
        
    • يسامحنى
        
    • ليسامحني
        
    • فليغفر لي
        
    Elle me pardonnera peut-être, mais même si elle le fait, comme tu l'a dit, elle dira qu'elle me pardonne, mais elle ne me fera plus jamais confiance. Open Subtitles سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني
    Je lui ai menti pendant si longtemps, j'ai peur qu'elle ne comprenne ou ne me pardonne pas. Open Subtitles لقد كذبتُ عليها لرَدَحٍ من الزمن، أخشى ألا تفهمني أو تسامحني
    Pensent-ils réellement que les Timorais pourraient survivre à une autre guerre civile? Que Dieu me pardonne, mais je ne le pense pas. UN هل يعتقدون حقا أن التيموريين الشرقيين يمكنهم النجاة من حرب أهلية أخرى؟ سامحني يا الله، ولكنني لا أعتقد ذلك.
    Que dieu me pardonne. C'est trop lourd. Viens m'aider, Nate! Open Subtitles ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني
    Que Dieu te bénisse, mon fils. Qu'Il me pardonne si j'ai failli. Open Subtitles بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه
    Pas seulement pour qu'il me pardonne, mais pour que je me pardonne moi-même. Open Subtitles ليس فقط من اجله حتى يسامحني لكن من اجلي ايضا وحتى اسامح نفسي
    J'espère juste qu'elle me pardonne d'avoir manqué ses funérailles. Open Subtitles أتمنى فقط أن تستطيع مسامحتي على تفويت جنازتها
    Je prie Allah, le Tout-Puissant, en espérant qu'il me pardonne et qu'il vous pardonne. Open Subtitles اسأل الله تبارك وتعالى عساه أن يغفر لي ويغفر لكم
    Que Dieu me pardonne pour ce que j'ai relâché sur cette terre. Open Subtitles ليغفر لي الرب على مافعلته لإطلاقهم على الأرض
    Je pensais que ça prendrait du temps pour que maman ne me pardonne. Open Subtitles اعتقدت بأنه سيأخذ وقتاً طويلاً من امي لكي تسامحني
    Non, Wilma me pardonne toujours. Elle sait que je l'aime. Open Subtitles كلا , ويلما دائما تسامحني انها تعرف أنني أحبها
    C'est impossible. Sauf si Charlotte me pardonne. Open Subtitles على الأغلب، لن أستطيع ليس قبل أن تسامحني تشارلي
    Il doit y avoir un moyen infaillible pour qu'elle me pardonne et accepte d'être ma cavalière. Open Subtitles لا بد من أن هنالك طريقة أخرى لها لكي تسامحني و أن تقبل دعوتي للحفلة الراقصة.
    Je ne m'attendrais pas à ce qu'elle me pardonne, mais au moins je pourrais espérer qu'elle... remarque que j'ai changé. Open Subtitles لن أتوقع منها ان تسامحني لكن بإمكاني أن أتمنى أن ترى على الأقل
    Que Dieu me pardonne. Je n'ai pas été assez rapide. Open Subtitles سامحني يا الله لم أكن سريعاً بما فيه الكفاية
    Car qu'il me pardonne ou pas, il en aura toujours besoin. Open Subtitles سواء سامحني او لا هو بحاجة لتلك الملفات
    Mais, que Dieu me pardonne, j'ai d'autres enfants. Open Subtitles لكن .. يا رب اغفر لي لدي أطفال أخرين
    Après cette confession, que le Seigneur me pardonne. Open Subtitles بعد هذا الاعتراف ، رب اغفر لي.
    Je ne sais pas pourquoi Dieu m'a laissée faire, ou s'Il me pardonne quand Il entend mes prières. Open Subtitles لا أعلم لماذا فعلت لو يسامحني الله أصلي لذلك
    C'est la raison de sa présence ici. Vous devez trouver un moyen pour qu'elle me pardonne. Open Subtitles هذا سبب وجودها هنا معكِ، عليكِ حملها على مسامحتي
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser Je vais aller chercher un moyen de le dire à mon mari et prier qu'il me pardonne. Open Subtitles الآن بعد أذنكما،سأذهب لأبحث عن طريقة أخبر بها زوجى,وأدعو أن يسامحنى
    Que Dieu me pardonne, mais je ne me montrais pas assez sévère. Open Subtitles و، ليسامحني الرب، أعطيتها حرية أكثر من اللازن
    Que Dieu me pardonne. Open Subtitles فليغفر لي الربّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد