Et oui, je suis consciente que ma profonde affection pour vous continue à me pousser au-delà d'un comportement raisonnable. | Open Subtitles | نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب |
Mais quand je suis parti ce matin, quelqu'un a essayé de me pousser en pleine circulation. | Open Subtitles | ،ولكن حين غادرت هذا الصباح حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات |
Mais arrête de me pousser, ce n'est pas mon type d'homme. | Open Subtitles | ولكن توقفي عن دفعي لأن هذا الرجل ليس من صنفي |
J'ai pas senti la Marque me pousser. | Open Subtitles | لم أشعر و كأن العلامة تدفعني لفعل أمرٍ كهذا |
Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. | Open Subtitles | لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا |
Quelqu'un pourrait-il me pousser ? | Open Subtitles | اعذرونى , هل يستطيع أحدكم دفعى ؟ |
Il me touche que pour me pousser ou me tirer les cheveux. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يلمسني فيه يكون حينما يدفعني أو يجذبني من شعري |
Tu sais, tu continues de me pousser, mais tu ne m'aides pas à aller de l'avant. | Open Subtitles | أتعلم ، لا تنفك تضغط علي ، لكنك لا تعطيني أي شيء لأبدأ منه |
Elle peut essayer de m'attraper ou de me pousser. Allez-y. | Open Subtitles | ربما تذهب للإمساك بي او دفعي, ارجوك |
C'était génial de savoir que pour la première fois, on allait pas me marcher dessus, ou me pousser dans les coins... | Open Subtitles | "لقد كان من المثير أن أعرف أنني ولأول مرة" "سأسير دون أن يُعترض طريقي" "أو يُداس علي أو يتم دفعي" |
Tu t'es arraché l'épaule en essayant de me pousser! | Open Subtitles | عندما كنتِ تحاولين دفعي من على منصة الحاسوب! |
ils ont alors essayé de me pousser dans leur voiture. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي عرفته هي محاولة دفعي |
Vous pouvez me pousser un peu dans l'autre sens? | Open Subtitles | هل بإمكانك دفعي إلى الاتجاه المعاكس؟ |
Il a tenté de me pousser dans les escaliers. | Open Subtitles | لقد حاول دفعي أسفل الدرج |
Fatigué de me pousser partout ? | Open Subtitles | هل سئمت من دفعي بالأنحاء يا (باولوتشي) ؟ |
- Arrête de me pousser ! - L'humiliation des douches... | Open Subtitles | لا , ولا تدفعني هكذا ثانيتا انه يريد ان يسخر منك ثانيتا |
- Dégage ! - Inutile de me pousser. | Open Subtitles | أنا بصدد الخروج، لا يتوجب عليك أن تدفعني |
Ça apprendra à cette garce à me pousser dans un bar. | Open Subtitles | هذا سيعلم تللك العاهرة أن تدفعني في الحانة |
Je voudrais pas que tu tentes de me pousser dans les escaliers. | Open Subtitles | الا تريدين ان تقومي بدفعي من الدرج او ماشابه |
Mais si tu continues à me pousser comme ça, je vais craquer ! Theo ? Est-ce que tout va bien ? | Open Subtitles | لكن إذا استمريتي بدفعي ، فسوف أنفجر ثيو ، هل كل شيء بخير ؟ |
Arrête de me pousser... ça devrait être ici. | Open Subtitles | توقف عن دفعى , لابد انه هنا |
Il a continué à me pousser et me dire que je ne valait rien. | Open Subtitles | ظلَّ يدفعني ويخبرني أنني كنت فقيراً بائساً |
Si j'ai aussi peu de caractère que vous le dites, pourquoi vouliez-vous me pousser comme ça ? | Open Subtitles | إن كانت شخصيتي ضعيفة كما تقول، لمَ تضغط علي هكذا؟ |
Tu as continué de me pousser et de me pousser pour que je sois plus amusante et spontanée comme toi, et j'ai craqué. | Open Subtitles | استمررتي بالضغط علي و الضغط علي لِكي اَكُونَ مرحتاً وتلقائيَتاً مثلك ، وأنا تَصدّعتُ |