"me pousser" - Traduction Français en Arabe

    • دفعي
        
    • تدفعني
        
    • بدفعي
        
    • دفعى
        
    • يدفعني
        
    • تضغط علي
        
    • الضغط علي
        
    Et oui, je suis consciente que ma profonde affection pour vous continue à me pousser au-delà d'un comportement raisonnable. Open Subtitles نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب
    Mais quand je suis parti ce matin, quelqu'un a essayé de me pousser en pleine circulation. Open Subtitles ،ولكن حين غادرت هذا الصباح حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات
    Mais arrête de me pousser, ce n'est pas mon type d'homme. Open Subtitles ولكن توقفي عن دفعي لأن هذا الرجل ليس من صنفي
    J'ai pas senti la Marque me pousser. Open Subtitles لم أشعر و كأن العلامة تدفعني لفعل أمرٍ كهذا
    Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. Open Subtitles لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    Quelqu'un pourrait-il me pousser ? Open Subtitles اعذرونى , هل يستطيع أحدكم دفعى ؟
    Il me touche que pour me pousser ou me tirer les cheveux. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يلمسني فيه يكون حينما يدفعني أو يجذبني من شعري
    Tu sais, tu continues de me pousser, mais tu ne m'aides pas à aller de l'avant. Open Subtitles أتعلم ، لا تنفك تضغط علي ، لكنك لا تعطيني أي شيء لأبدأ منه
    Elle peut essayer de m'attraper ou de me pousser. Allez-y. Open Subtitles ربما تذهب للإمساك بي او دفعي, ارجوك
    C'était génial de savoir que pour la première fois, on allait pas me marcher dessus, ou me pousser dans les coins... Open Subtitles "لقد كان من المثير أن أعرف أنني ولأول مرة" "سأسير دون أن يُعترض طريقي" "أو يُداس علي أو يتم دفعي"
    Tu t'es arraché l'épaule en essayant de me pousser! Open Subtitles عندما كنتِ تحاولين دفعي من على منصة الحاسوب!
    ils ont alors essayé de me pousser dans leur voiture. Open Subtitles الشيء التالي الذي عرفته هي محاولة دفعي
    Vous pouvez me pousser un peu dans l'autre sens? Open Subtitles هل بإمكانك دفعي إلى الاتجاه المعاكس؟
    Il a tenté de me pousser dans les escaliers. Open Subtitles لقد حاول دفعي أسفل الدرج
    Fatigué de me pousser partout ? Open Subtitles هل سئمت من دفعي بالأنحاء يا (باولوتشي) ؟
    - Arrête de me pousser ! - L'humiliation des douches... Open Subtitles لا , ولا تدفعني هكذا ثانيتا انه يريد ان يسخر منك ثانيتا
    - Dégage ! - Inutile de me pousser. Open Subtitles أنا بصدد الخروج، لا يتوجب عليك أن تدفعني
    Ça apprendra à cette garce à me pousser dans un bar. Open Subtitles هذا سيعلم تللك العاهرة أن تدفعني في الحانة
    Je voudrais pas que tu tentes de me pousser dans les escaliers. Open Subtitles الا تريدين ان تقومي بدفعي من الدرج او ماشابه
    Mais si tu continues à me pousser comme ça, je vais craquer ! Theo ? Est-ce que tout va bien ? Open Subtitles لكن إذا استمريتي بدفعي ، فسوف أنفجر ثيو ، هل كل شيء بخير ؟
    Arrête de me pousser... ça devrait être ici. Open Subtitles توقف عن دفعى , لابد انه هنا
    Il a continué à me pousser et me dire que je ne valait rien. Open Subtitles ظلَّ يدفعني ويخبرني أنني كنت فقيراً بائساً
    Si j'ai aussi peu de caractère que vous le dites, pourquoi vouliez-vous me pousser comme ça ? Open Subtitles إن كانت شخصيتي ضعيفة كما تقول، لمَ تضغط علي هكذا؟
    Tu as continué de me pousser et de me pousser pour que je sois plus amusante et spontanée comme toi, et j'ai craqué. Open Subtitles استمررتي بالضغط علي و الضغط علي لِكي اَكُونَ مرحتاً وتلقائيَتاً مثلك ، وأنا تَصدّعتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus