Ne Me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. | Open Subtitles | لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد |
Ne Me regarde pas comme ça ! Ça me gêne. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا أنت تجعلني أشعر بالحرج |
Sans doute un souvenir de colo. Ça ne Me regarde pas. | Open Subtitles | ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني |
Ne Me regarde pas. Je suis là pour enivrer les gens. | Open Subtitles | لا تنظري إلي فأنا هنا لكي أجعل الحاضرين يثملون |
Ne Me regarde pas comme ça. Je ne peux le supporter. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا لا يمكنني تحمّل هذا العبء |
Ne Me regarde pas comme ça. Mmm. Mmm. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا أليس هو قريب، أليس كذلك ؟ |
Ne Me regarde pas comme ça ou je vais pleurer, et je n'ai pas besoin de ta sympathie. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ وكأنني سأبكي وأنا لست بحاجة إلى تعاطفك |
Ne Me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. | Open Subtitles | لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد |
Me regarde pas comme ça, mec. C'est pas ma faute. | Open Subtitles | لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي |
Ne Me regarde pas. Elle a couché avec son frère. | Open Subtitles | مهلاً , لا تنظر إلي هذة المرأة ضاجعت أخوها |
Ne Me regarde pas. Attrape le ballon, prends le coup. | Open Subtitles | لا تنظر إلي التقط الكرة ، خذ الضربة |
- Et l'argent que vous avez pris, ça ne Me regarde pas non plus ? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
Moi je les vends, ce que vous en faites après ne Me regarde pas. | Open Subtitles | أنا أبيعهم فقط ..وما تفعله بعد مغادرتك للمتجر ليس من شأني |
Ne Me regarde pas comme ça. Tu m'as dit de sortir de ma routine. | Open Subtitles | حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية |
Me regarde pas comme ça. | Open Subtitles | لا تنظري إلي تلك النظرة أرى بأنّك تنظرين لي |
Ne Me regarde pas, regarde vers l'océan. | Open Subtitles | حسناً ـ حسناً، لا تنظر إليّ ـ أنظر إلى المحيط ـ فهمت |
Oh, Seigneur, ne Me regarde pas comme ça. Je ne veux pas de ta pitié. | Open Subtitles | يا إلاهي، لا تنظر إليّ بهذه الطريقة لست في حاجة لشفقتك |
Me regarde pas. Dégage, enculé ! | Open Subtitles | لا تنظر لي بهذا الشكل أيها الأحمق إذهب من هنا عليك اللعنة |
Ne Me regarde pas... - Bon d´accord, amenez la monnaie. | Open Subtitles | ـ لا تنظري إليّ ـ حسناً، يا رفاق، أدفعوا المال |
Ne Me regarde pas. Ne Me regarde pas.Je vais tirer-- | Open Subtitles | لا تنظر الي لا تنظر الي لا تنظر الي سوف اصوب |
Me regarde pas, je n'aurais jamais pu donner le feu vert à un truc aussi gros. | Open Subtitles | أنا ؟ لا تنظري لي لا يمكنني الموافقة على مشروع بهذا الحجم |
Me regarde pas, baisse la tête. C'est quoi ça? | Open Subtitles | وجهك إلى أسفل لا تنظر إلى عينى و تقول هراء |
Ça Me regarde pas. On dirait que c'est la norme, ici. | Open Subtitles | ليس شأني , يبدوا لي أنني لست الوحيد الغريب هنا |
Me regarde pas comme ça. | Open Subtitles | لا تَنْظرْ لي ذلك الطريقِ، موافقة؟ أنا كَتبتُه على ظرفِ الدليلَ. |
Il m'a dit c'est un contrat, le reste Me regarde pas. | Open Subtitles | وقال لي انه هو عقد، والباقي من عملي. |
Ça ne Me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
Me regarde pas, et fais comme si on parlait pas. | Open Subtitles | لا تنظر إليَّ لا توضح لأحد أننا نتحدث |
Tue-moi, mais je t'en prie, ne Me regarde pas ainsi ! | Open Subtitles | أقتلنى لكن لا تنظر لى بهذه الطريقة من فضلك توقف |