ويكيبيديا

    "me rend dingue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقودني للجنون
        
    • تقودني للجنون
        
    • يدفعني للجنون
        
    • تثير جنوني
        
    • تدفعني للجنون
        
    • يثير جنوني
        
    • يُثير جنوني
        
    • يُوصلُني بندقَ
        
    • يقودني الى الجنون
        
    • يغضبني
        
    • تقودني إلى الجنون
        
    • يجعلني غاضبة
        
    • يقود لي مجنون
        
    • يقودنى للجنون
        
    • انها تقودني الى الجنون
        
    Le garage est dans un état, ça me rend dingue. Open Subtitles أعطيني لحظة واحدة. المرآب يقودني للجنون.
    Être près de toi me rend dingue. Et être loin de toi me rend dingue. Open Subtitles كوني بقربك يقودني للجنون، والابتعاد عنك يقودني للجنون.
    Non, ça va pas. Ma famille me rend dingue. Open Subtitles لا ، أنا أفقد السيطرة عائلتي تقودني للجنون
    Je sais, ça n'a pas de sens, mais ça me rend dingue. Open Subtitles أعرف أن هذا غير منطقي لكنه يدفعني للجنون
    Elle me rend dingue. Open Subtitles إنها تثير جنوني.
    Ma mère me rend dingue pour la musique du mariage. Open Subtitles أمي تدفعني للجنون حول موسيقى الزفاف
    On me le demande à chaque fois. ça me rend dingue. Open Subtitles يسألونني هذا السؤال , طيلة الوقت هذا يثير جنوني
    Ça me rend dingue de pas pouvoir le prouver. Open Subtitles وذلك يقودني للجنون بانني لا استطيع اثبات ذلك
    - Il me rend dingue, mais il va mieux. Open Subtitles حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً
    Miklós me fait toujours chier, dans le groupe il joue de tous les instruments, il me rend dingue. Open Subtitles في الفرقة هو يعزف على جميع الآلات إنه يقودني للجنون
    - voilà le mec qui me rend dingue. Open Subtitles هذا وجه الرجُل الذي يقودني للجنون لماذا ؟
    Ça me rend dingue. Open Subtitles هذه الأمواج مرعبة و مخيفة طيلة الوقت انها تقودني للجنون
    Les garçons, votre mère me rend dingue à vouloir me faire lire son histoire. Open Subtitles يا أطفال, والدتكم تقودني للجنون بشأن قراءة القصّة القصيرة
    Elle me rend dingue. Je disjoncte 20 fois par jour. Open Subtitles إنها تقودني للجنون وأبقى مرتعباً طوال اليوم
    Quand je tombe sur une bombe, ça me rend dingue. Open Subtitles وعندما ألتقي بعاهرة بذيئة، هذا يدفعني للجنون.
    Quand il me dit quoi faire dans Ia vie, ça me rend dingue. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Elle me rend dingue, mec. Open Subtitles إنها تثير جنوني
    Désolé, ça me rend dingue. Open Subtitles آسف إنها تدفعني للجنون
    J'ai failli crever un pneu en roulant dessus. Il me rend dingue. Open Subtitles وفعلياً ثقب عجلاً أثناء رجوعي هذا الفتى يثير جنوني
    Ça me rend dingue. Open Subtitles إنه يُثير جنوني.
    Ça me rend dingue. Open Subtitles أَو هَلْ هو حقّ على اليسارِ؟ لا يَستطيعُ تَذْكير، هو يُوصلُني بندقَ!
    II me rend dingue avec ces yeux de taré et cette puanteur! Open Subtitles انه يقودني الى الجنون بنظراته المجنونة ورائحة عرقه الكريهة
    Tu sais ce qui me rend dingue ? Open Subtitles أتعرف ما يغضبني الآن؟
    - Ça me rend dingue. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع فهمها إنّها تقودني إلى الجنون
    Ça me rend dingue ! Open Subtitles ان هذا الحال يجعلني غاضبة جداً!
    Je préfère nettement un enfant en bonne santé qui me rend dingue qu'un enfant malade. Open Subtitles أنا أفضل بكثير طفلا بصحة جيدة يقود لي مجنون لاحد المرضى.
    - Prends tes messages... Ton téléphone me rend dingue. Open Subtitles تفحص رسائلك فهاتفك يقودنى للجنون
    Eva me rend dingue, encore une fois. Open Subtitles إفا" ، انها تقودني الى الجنون" مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد