ويكيبيديا

    "me trompe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخطئاً
        
    • مخطئ
        
    • مخطئة
        
    • مخطئا
        
    • تخونني
        
    • يخوننى
        
    • مخطأ
        
    • مخطئه
        
    • مخطىء
        
    • مخطيء
        
    • على خطأ
        
    • مُخطئاً
        
    • هل أخطأت
        
    • أخطئ
        
    • مُخطئة
        
    Il signifie "Menia Ispravit Rasstrel" Si je ne me trompe pas. Open Subtitles ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً
    Je suis une épave, je suis en enfer, mais je ne me trompe pas sur lui. Open Subtitles أنا في حالة من الفوضى ، والجحيم ولكني لست مخطئاً ، ليس بشأنه
    Je me trompe ou Venise est encore une république libre ? Open Subtitles هل أنا مخطئ, أم ألا زالت البُنْدُقية جمهورية حرة؟
    Je sais qu'il s'est passé quelquechose. Je sais que je ne me trompe pas. Open Subtitles اعلم بأن هناك شيء قد حدث اعلم بأنني لست مخطئة بهذا
    Corrigez-moi si je me trompe, mais les hommes en uniforme son des hommes qui ont été entraînés à tuer. Open Subtitles صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل
    Je veux dire, depuis que Nicki a déménagé, je fais ces rêves où elle me trompe avec son petit-ami du lycée. Open Subtitles أنا أعني, منذ أن انتقلت نيكي بعيداً, أصبحت أرى هذه الأحلام بأنها تخونني مع حبيبها في الصف الثانوي.
    Si je ne me trompe pas, c'est une tragédie humaine poignante. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Si je ne me trompe, mon père a repris ses expériences du niveau 3. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه
    Peut-être que je me trompe, peut-être que cela ne conduirait pas à grand-chose, mais enfin il ne coûte rien d'essayer. UN ربما أكون مخطئاً. وربما لا يفضي ذلك إلى أي شيء، لكن المحاولة لا تكلف شيئاً.
    Je me trompe peut-être, mais ne rien trouver, c'est une victoire. Open Subtitles و ربما انا مخطئ لكن , عدم العثور علي شئ لليلة يبدو كفوز
    Mais prouvez-moi que je me trompe, trouvez le reste de mon argent, apportez-le-moi... je vous revaudrai ça. Open Subtitles لا لكن، اثبت باني مخطئ و جد باقي الموالي تعال واثبت لي
    Une démarche plus adaptée aux membres de la famille, si je ne me trompe pas ? Open Subtitles وهو إجراء أحق به أفراد الأسرة، إن لم أكن مخطئ ؟
    Si je me trompe, regardez-moi dans les yeux et dîtes-le. Open Subtitles انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك إذا كنت مخطئة
    Corrigez-moi si je me trompe, mais il est inspecteur de police. Open Subtitles صححني إن كنتُ مخطئة, لكنه محقق شرطة لوس انجليس
    Je croyais qu'on avait un avenir. Je me trompe peut-être. Open Subtitles ظننت بأنّ علاقتنا جادة، ولكن يبدو أنّني مخطئة
    T'es obligé d'avoir à moitié raison et si je me trompe, il n'y aura plus personne pour le prouver. Open Subtitles تكونين ملتزمة بكونك نصف محقة إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك
    Corrigez-moi si je me trompe, mais la dernière fois que vous avez conduit une voiture, Open Subtitles صحيح لي إذا كنت مخطئا آخر مرة قدت فيها السيارة
    Des fois, j'ai l'impression qu'elle me trompe. Open Subtitles أنا لا اعلم أحياناً ينتابني شعور أنها تخونني
    Je vais rentrer et dire à mon mari qu'il me trompe et rester à ses côtés. Open Subtitles سأعود للمنزل وأخبر زوجى أنه كان يخوننى وأسانده بشجاعة
    Et corrige-moi si je me trompe, mais nous, on le ferait pour leur putain de gosse. Open Subtitles فلتخبرنى إذا كنت مخطأ ولكننا نفعل هذا كله من اجل هؤلاء الأطفال الأوغاد
    - Non, non, si je ne me trompe pas, votre assurance vous compense quelle que soit la perte. Open Subtitles لا , لا, لا, لا. اذا لم اكن مخطئه تأميناك يعضوك بأي مبلغ ينقص من راتبك المعتاد
    Si je ne me trompe pas, toi aussi, tu es amoureuse de moi. Open Subtitles و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً
    Si je me trompe, je vais me ridiculiser... Open Subtitles من الممكن أن أكون مخطا , ولو أنا مخطيء انه يجعلني أبدو وكأنني
    Si je ne me trompe pas, on vient d'être agressé verbalement dans le cadre de nos fonctions de gardiens. Open Subtitles الأن إذا لم أكن على خطأ, لقد قمتي بأهانتنا لفظياً أثناء إداء عملنا كضابط في الأصلاحيه
    Je suis un peu rouillé dans les 12 étapes, mais si je ne me trompe pas, l'étape 9 consiste à faire amende. Open Subtitles أنا صديء قليلاً في 12 خطوة لكن إذا لم أكُن مُخطئاً الخطوة رقم 9 هى تقديم التعويضات
    - Je me trompe, Monsieur ? Open Subtitles - هل أخطأت ، يا سيدي؟
    Les faits sont ma specialité ; Je ne me trompe jamais. Open Subtitles الحقائق هي من إختصاصي، لا أخطئ فيهم إطلاقاً.
    Il y a une chose sur laquelle je ne me trompe pas. Open Subtitles هُناك شيء واحد أعلم أنني لست مُخطئة بشأنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد