Il signifie "Menia Ispravit Rasstrel" Si je ne me trompe pas. | Open Subtitles | ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً |
Je suis une épave, je suis en enfer, mais je ne me trompe pas sur lui. | Open Subtitles | أنا في حالة من الفوضى ، والجحيم ولكني لست مخطئاً ، ليس بشأنه |
Je me trompe ou Venise est encore une république libre ? | Open Subtitles | هل أنا مخطئ, أم ألا زالت البُنْدُقية جمهورية حرة؟ |
Je sais qu'il s'est passé quelquechose. Je sais que je ne me trompe pas. | Open Subtitles | اعلم بأن هناك شيء قد حدث اعلم بأنني لست مخطئة بهذا |
Corrigez-moi si je me trompe, mais les hommes en uniforme son des hommes qui ont été entraînés à tuer. | Open Subtitles | صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل |
Je veux dire, depuis que Nicki a déménagé, je fais ces rêves où elle me trompe avec son petit-ami du lycée. | Open Subtitles | أنا أعني, منذ أن انتقلت نيكي بعيداً, أصبحت أرى هذه الأحلام بأنها تخونني مع حبيبها في الصف الثانوي. |
Si je ne me trompe pas, c'est une tragédie humaine poignante. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً |
Si je ne me trompe, mon père a repris ses expériences du niveau 3. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه |
Peut-être que je me trompe, peut-être que cela ne conduirait pas à grand-chose, mais enfin il ne coûte rien d'essayer. | UN | ربما أكون مخطئاً. وربما لا يفضي ذلك إلى أي شيء، لكن المحاولة لا تكلف شيئاً. |
Je me trompe peut-être, mais ne rien trouver, c'est une victoire. | Open Subtitles | و ربما انا مخطئ لكن , عدم العثور علي شئ لليلة يبدو كفوز |
Mais prouvez-moi que je me trompe, trouvez le reste de mon argent, apportez-le-moi... je vous revaudrai ça. | Open Subtitles | لا لكن، اثبت باني مخطئ و جد باقي الموالي تعال واثبت لي |
Une démarche plus adaptée aux membres de la famille, si je ne me trompe pas ? | Open Subtitles | وهو إجراء أحق به أفراد الأسرة، إن لم أكن مخطئ ؟ |
Si je me trompe, regardez-moi dans les yeux et dîtes-le. | Open Subtitles | انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك إذا كنت مخطئة |
Corrigez-moi si je me trompe, mais il est inspecteur de police. | Open Subtitles | صححني إن كنتُ مخطئة, لكنه محقق شرطة لوس انجليس |
Je croyais qu'on avait un avenir. Je me trompe peut-être. | Open Subtitles | ظننت بأنّ علاقتنا جادة، ولكن يبدو أنّني مخطئة |
T'es obligé d'avoir à moitié raison et si je me trompe, il n'y aura plus personne pour le prouver. | Open Subtitles | تكونين ملتزمة بكونك نصف محقة إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك |
Corrigez-moi si je me trompe, mais la dernière fois que vous avez conduit une voiture, | Open Subtitles | صحيح لي إذا كنت مخطئا آخر مرة قدت فيها السيارة |
Des fois, j'ai l'impression qu'elle me trompe. | Open Subtitles | أنا لا اعلم أحياناً ينتابني شعور أنها تخونني |
Je vais rentrer et dire à mon mari qu'il me trompe et rester à ses côtés. | Open Subtitles | سأعود للمنزل وأخبر زوجى أنه كان يخوننى وأسانده بشجاعة |
Et corrige-moi si je me trompe, mais nous, on le ferait pour leur putain de gosse. | Open Subtitles | فلتخبرنى إذا كنت مخطأ ولكننا نفعل هذا كله من اجل هؤلاء الأطفال الأوغاد |
- Non, non, si je ne me trompe pas, votre assurance vous compense quelle que soit la perte. | Open Subtitles | لا , لا, لا, لا. اذا لم اكن مخطئه تأميناك يعضوك بأي مبلغ ينقص من راتبك المعتاد |
Si je ne me trompe pas, toi aussi, tu es amoureuse de moi. | Open Subtitles | و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً |
Si je me trompe, je vais me ridiculiser... | Open Subtitles | من الممكن أن أكون مخطا , ولو أنا مخطيء انه يجعلني أبدو وكأنني |
Si je ne me trompe pas, on vient d'être agressé verbalement dans le cadre de nos fonctions de gardiens. | Open Subtitles | الأن إذا لم أكن على خطأ, لقد قمتي بأهانتنا لفظياً أثناء إداء عملنا كضابط في الأصلاحيه |
Je suis un peu rouillé dans les 12 étapes, mais si je ne me trompe pas, l'étape 9 consiste à faire amende. | Open Subtitles | أنا صديء قليلاً في 12 خطوة لكن إذا لم أكُن مُخطئاً الخطوة رقم 9 هى تقديم التعويضات |
- Je me trompe, Monsieur ? | Open Subtitles | - هل أخطأت ، يا سيدي؟ |
Les faits sont ma specialité ; Je ne me trompe jamais. | Open Subtitles | الحقائق هي من إختصاصي، لا أخطئ فيهم إطلاقاً. |
Il y a une chose sur laquelle je ne me trompe pas. | Open Subtitles | هُناك شيء واحد أعلم أنني لست مُخطئة بشأنه |