ويكيبيديا

    "membre élu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضو منتخب
        
    • عضوا منتخبا
        
    • العضو المنتخب
        
    • انتُخب عضوا
        
    • عضواً منتخباً
        
    • الأعضاء المنتخبين
        
    • أحد اﻷعضاء المنتخبين
        
    • العضو الذي سينتخب
        
    • عضو ينتخبه
        
    • كأعضاء منتخبين
        
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. > > UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يعمل في المكتب لأكثر من فترتين متتاليتين.
    membre élu du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et président du Comité de 2006 à 2008 UN عضو منتخب في لجنة القضاء على التمييز العنصري، ورئيس اللجنة في الفترة من 2006 إلى 2008
    La position de l'ANA s'est trouvée renforcée par le ralliement d'un membre élu indépendant. UN وتعزز موقف حزب تحالف أنغيلا الوطني عندما انضم اليه عضو منتخب مستقل.
    En tant que membre élu du Conseil de sécurité, nous participons à ses travaux avec le plus grand sérieux et faisons de notre mieux pour promouvoir l'efficacité et la transparence. UN وبوصف بلدنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، فنحن نشترك في عمله بالتزام كبير ونبذل قصارى جهدنا لتعزيز الفعالية والشفافية.
    membre élu de l'Assemblée de la province UN العضو المنتخب عن المقاطعة الشمالية في الجمعية الوطنية
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يعمل في المكتب لأكثر من مدتين متتابعتين.
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    La Jamaïque est actuellement un membre élu du Conseil de sécurité et nous sommes honorés de servir la communauté internationale à ce titre. UN وجامايكا حاليا عضو منتخب في مجلس الأمن ويشرفنا أن نخدم المجتمع الدولي بهذه الصفة.
    Elles prévoyaient l'adoption d'un système ministériel et l'adjonction au Conseil exécutif d'un cinquième membre élu. UN وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    1997 membre élu, Conseil d'administration de la Société internationale pour la réforme du droit pénal. UN عضو منتخب في هيئة مديري الرابطة الدولية المعنية بإصلاح القانون الجنائي.
    1990 membre élu à la formation de contrôle de la Cour suprême et Président par intérim de la section correctionnelle à la Cour suprême UN 1990: عضو منتخب بهيئة الرقابة بالمحكمة العليا. رئيس بالنيابة لقسم الجنح بالمحكمة العليا.
    Elles prévoyaient l’adoption d’un système ministériel et l’adjonction au Conseil exécutif d’un cinquième membre élu. UN وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى إعضاء المجلس التنفيذي.
    Aucun membre élu du Bureau ne peut siéger pendant plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يعمل في المكتب، لأكثر من فترتين متتاليتين.
    Je veux parler du Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, actuel Président de la Communauté des Caraïbes, Sir James Mitchell, qui a été pendant 34 ans un membre élu de notre corps législatif. UN ميتشيل. لقد خدم عضوا منتخبا في هيئتنا التشريعية لمدة 34 سنة.
    C'est la première fois que l'Ukraine apporte sa contribution à cette importante discussion en tant que membre élu du Conseil. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.
    En tant que membre élu du Conseil de sécurité, le Bangladesh joue un rôle actif dans ses diverses délibérations. UN وبوصف بنغلاديش عضوا منتخبا في مجلس الأمن فإنها تؤدي دورا نشطا في مختلف مداولاته.
    Le membre élu pour remplacer le juge Manfred Lachs siégera donc à la Cour jusqu'au 5 février 1994. UN ولذا فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي مانفريد لاكس ستكون فترة ولايته حتى ٥ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Ainsi, le membre élu en remplacement du juge Roberto Ago siégera jusqu'au 5 février 1997. UN وبالتالي، فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي روبرتو أغو ستنتهي مدته في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    membre élu de l'Institut international de droit humanitaire, San Remo (Italie), 1993. UN انتُخب عضوا في المعهد الدولي للقانون الانساني الدولي، سان ريمو، ايطاليا، ١٩٩٣.
    M. Sudhakar est actuellement membre élu de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins (AIFM) pour la période 2007-2011. UN ويعتَبر الدكتور سوداكار حالياً عضواً منتخباً في اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار للفترة 2007-2011.
    Un autre participant a ajouté que la différence entre membre élu et membre permanent n'est pas si accusée qu'on le croit. UN وأضاف مشارك آخر أن الاختلافات بين الأعضاء المنتخبين والأعضاء الدائمين ليست اختلافات شديدة للغاية حسبما يعتقد الكثير.
    Au cours des 22 derniers mois, la délégation costaricienne a eu le privilège de représenter le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, en tant que membre élu du Conseil de sécurité. UN وعلى مدى اﻟ ٢٢ شهرا الماضية، تشرف وفدي بتمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوصفه أحد اﻷعضاء المنتخبين لعضوية مجلس اﻷمن.
    Le membre élu en remplacement du juge Nikolai Konstantinovitch Tarassov remplira donc ses fonctions jusqu'au 5 février 1997. UN وبناء على ذلك سيعمل العضو الذي سينتخب ليحل محل القاضي نيكولاي كونستنتينوفيتش تاراسوف حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Le Groupe de travail sur les téléphones portables est présidé par un membre élu par le Groupe, et assisté par le secrétariat de la Convention de Bâle. UN ويرأس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عضو ينتخبه الفريق، ويستعين بأمانة اتفاقية بازل.
    Leur expérience en tant que pays non membre du Conseil ou de membre élu du Conseil leur ayant enseigné quels sont les besoins légitimes et justifiables des Membres qui ne font pas partie du Conseil - en particulier, plus de transparence, une plus grande participation de ceux qui ne sont pas membres et l'obligation redditionnelle. UN إنهم يعلمون بحكم تجربتهم عندما لا يتمتعون بعضوية المجلس أو كأعضاء منتخبين ما هي الاحتياجات الشرعية التي لها ما يبررها للعضوية خارج المجلس - على وجه التحديد، قدر أكبر من الشفافية والاشتمالية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد