ويكيبيديا

    "membres de la communauté des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷعضاء في الاتحاد
        
    • الأعضاء في جماعة
        
    • الأعضاء في الجماعة الإنمائية
        
    • أعضاء الاتحاد
        
    • اﻷعضاء في المجموعة
        
    • اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجتمع المنظمات
        
    Ils sont convenus que les Etats membres de la Communauté des Caraïbes devaient tous être représentés à la réunion et se sont entendus sur une approche commune du projet d'ordre du jour. UN ووافق الوزراء على أنه ينبغي للدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي أن تكون ممثلة تمثيلا كاملا في الاجتماع واتفقوا على نهج مشترك لمعالجة شتى بنود جدول اﻷعمال المقترح.
    Bahamas Communiquée par le Représentant permanent des Bahamas en sa capacité de Président du Groupe des Etats membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN ** مرسل من الممثل الدائم لجزر البهاما بصفته رئيسا لمجموعة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي. ايرلندا ايطاليا باراغواي
    On se souviendra, et en particulier les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ici présents au Comité s'en souviendront, qu'il y a eu un certain nombre de discussions à propos de l'intérêt que portent les îles Vierges américaines à l'Association des États des Caraïbes. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.
    Nous, Chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes : UN إننا، نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes : UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    Félicitant les États membres de la Communauté des preuves qu'ils donnent de leur volonté de renforcer et d'officialiser les arrangements de coopération au sein de la Communauté pour promouvoir l'intégration régionale, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات للتعاون فيما بينها تكون أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    19. Les pays membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), plus les Antilles néerlandaises, Aruba et les Bermudes, poursuivent la première phase de leur programme harmonisé, lancé en 1997, pour appliquer leur système de comptabilité nationale. UN ١٩ - وتواصل البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي باﻹضافة إلى جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا وبرمودا مرحلتها اﻷولى من برنامجها المنسق الذي استهل في عام ١٩٩٧ لتنفيذ نظامها الوطني للمحاسبة.
    En outre, un réseau électronique pilote Internet sera créé entre les ministères des affaires étrangères des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et leurs représentations à l'étranger afin d'assurer une plus grande efficacité dans la conduite de leurs relations extérieures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    Je le fais au nom des 12 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'ONU, à savoir Antigua-et-Barbuda, les Bahamas, la Barbade, Belize, la Dominique, la Grenade, la Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, la Trinité-et-Tobago, et mon propre pays, le Guyana. UN وأفعل ذلك نيابة عن الدول اﻹثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وفي اﻷمم المتحدة - وهي أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وبلدي غيانا.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant d'Haïti et les représentants, au niveau ministériel, de la Barbade, du Belize, de Dominique et de la Grenade, et des Etats membres de la Communauté des Caraïbes, ainsi que Saint-Vincent-et-les Grenadines, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل هايتي وممثلي بربادروس وبليز ودومينيكا وغرينادا الذين يمثلون على المستوى الوزاري الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي، وكذلك ممثلي سانت فنسنت وجزر غرينادين، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق في التصويت.
    33. M. SYLVESTER (Belize), parlant au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes, se réfère au point 110 de l'ordre du jour. UN ٣٣ - السيد سيلفستر )بليز(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي، في إطار البند ١١٠ من جدول اﻷعمال.
    Les 13 États membres de la Communauté des Caraïbes sont parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et ont adopté des plans d'action qu'ils s'efforcent de mettre en oeuvre avec l'aide d'organisations internationales comme l'UNICEF, le FNUAP, l'OMS et la Banque mondiale. UN وقال إن اﻟ ١٣ دولة اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي أطراف في اتفاقية حقوق الطفل وإنها اعتمدت خطط عمل تبذل جهودا لتنفيذها بمساعدة منظمات دولية مثل اليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي.
    Mme Gittens-Joseph (Trinité-et-Tobago) dit qu’elle s’associe à la déclaration faite par Antigua-et-Barbuda au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN ٦٦ - السيدة غيتنس-جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته أنتيغوا وبربودا باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي.
    Les États membres de la Communauté des Caraïbes continuent de suivre de près les travaux du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN 24 - وتتابع الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي عن كثب أعمال الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين.
    Réaffirmons la nécessité de promouvoir la croissance et le développement des États membres de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes et de réduire les disparités existant dans la région. UN 2 - يؤكدون من جديد ضرورة تعزيز النمو والتنمية بالدول الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقليل من الفوارق القائمة.
    Au cours des prochains jours, les États membres de la Communauté des pays de langue portugaise présenteront un projet de résolution, au titre du point 114 de l'ordre du jour, qui soulignera les progrès accomplis dans la coopération entre la CPLP, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations et programmes, et encouragera l'établissement d'un accord de coopération officiel entre les secrétariats des deux organisations. UN وفي الأيام القادمة، ستطرح الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مشروع قرار في إطار البند 114 من جدول الأعمال يؤكد على التقدم المحرز في التعاون بين الجماعة، ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها الأخرى، ويشجع على إبرام اتفاق تعاون رسمي بين أمانتي المنظمتين.
    Félicitant les États membres de la Communauté des preuves qu'ils donnent de leur volonté de renforcer et d'officialiser les arrangements de coopération au sein de la Communauté pour promouvoir l'intégration régionale, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات تكون أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي للتعاون فيما بينها من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    Félicitant les États membres de la Communauté des preuves qu'ils donnent de leur volonté de renforcer et d'officialiser les arrangements de coopération au sein de la Communauté pour promouvoir l'intégration régionale, UN وإذ تثني على الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لما تبديه من التزام متواصل بالأخذ بترتيبات أكثر اتساما بالعمق وبالطابع الرسمي للتعاون فيما بينها من أجل تحقيق التكامل الإقليمي،
    29. Les États membres de la Communauté des Caraïbes souhaitent féliciter la République des Palaos de son accession à l'indépendance. UN ٢٩ - والدول أعضاء الاتحاد الكاريبي ترغب في اﻹعراب عن تهانيها الصادقة لجمهورية بالاو إزاء حصولها على الاستقلال.
    Les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.
    Communiqué des États membres de la Communauté des pays de langue UN بيان الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Étaient également présents des membres de la Communauté des organisations non gouvernementales et des milieux d'affaires. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد