ويكيبيديا

    "membres du corps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء في وحدة
        
    • أعضاء السلك
        
    • أعضاء وحدة
        
    • أعضاء هيئة
        
    • أعضاء الهيئة
        
    • عضو في وحدة
        
    • وأعضاء السلك
        
    • من أفراد فيلق
        
    • وبأعضاء السلك
        
    • والسلك
        
    • ممثلي السلك
        
    • أفراد فيلق حماية كوسوفو
        
    • أعضاء من السلك
        
    • فردا من أفراد الفيلق
        
    • أعضاء السلطة
        
    64/425. Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN 64/425 - تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    66/417. Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN 66/417 - تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Corps commun d'inspection UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Des membres du Corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont observé le déroulement du référendum dans les bureaux de vote répartis en divers endroits du pays. UN وراقب أعضاء السلك الدبلوماسي والملحقون العسكريون في ميانمار الاستفتاء مباشرة في مراكز الاقتراع، في مختلف أنحاء البلد.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de membres du Corps commun d'inspection UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Le Président (parle en arabe) : Je rappelle aux membres qu'à ce stade l'Assemblée ne nomme pas les membres du Corps commun d'inspection. UN الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية ليست الآن بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    Puis-je rappeler aux membres qu'à ce stade, l'Assemblée ne nomme pas les membres du Corps commun d'inspection? UN أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية لا تقوم الآن بتعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : * A/57/50/Rev.1. nomination de membres du Corps commun d'inspection UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Note du Secrétaire général : nomination de membres du Corps commun d'inspection UN مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    L'Assemblée ne nomme pas — je répète : l'Assemblée ne nomme pas — en ce moment les membres du Corps commun d'inspection. UN والجمعية ليست، أكرر ليست بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت.
    52/322. Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN ٥٢/٣٢٢ - تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    66/417. Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN 66/417 - تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Corps commun d'inspection UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de membres du Corps commun d'inspection UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Application aux membres du Corps diplomatique des dispositions de la loi générale sur les retraites, étant entendu que: UN تطبيق على أعضاء السلك الدبلوماسي أحكام القانون العام للتقاعد مع مراعاة التالي:
    2. Conditions d'emploi et rémunération des fonctionnaires de rang supérieur autres que les fonctionnaires du Secrétariat : membres du Corps UN شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفي اﻷمانة العامة: أعضاء وحدة التفتيش المشتركة
    :: Conseil de discipline des membres du Corps professoral universitaire (Benghazi) UN :: مجلس تأديب أعضاء هيئة التدريس الجامعي، بنغازي
    Les membres du Corps diplomatique ont été témoins de ces activités. UN وكان أعضاء الهيئة الدبلوماسية شهوداً لهذه اﻷنشطة.
    50/318. Nomination de membres du Corps commun d'inspection UN ٥٠/٣١٨ - تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة
    Elle a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général et son adjointe, les membres du Corps diplomatique et les chefs de diverses institutions des Nations Unies. UN والتقت بالممثل الخاص للأمين العام وبنائبته، وأعضاء السلك الدبلوماسي، ورؤساء مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Environ 2 800 membres du Corps ont demandé à passer le test de sélection. UN وقد تقدم حوالي 800 2 من أفراد فيلق حماية كوسوفو لاختبار الفرز للالتحاق بقوة كوسوفو الأمنية.
    Elle a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général et son adjointe, des membres du Corps diplomatique et les chefs de diverses institutions des Nations Unies. UN والتقت المقررة الخاصة بالممثل الخاص للأمين العام ونائبته، وبأعضاء السلك الدبلوماسي وبرؤساء مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    En outre, il s'est entretenu avec plusieurs membres de l'Assemblée nationale, des représentants d'organisations non gouvernementales, des journalistes, des spécialistes du Cambodge, des membres du Corps diplomatique, et des représentants d'organismes et programmes des Nations Unies. UN والتقى الممثل الخاص أيضا مع عدة أعضاء في الجمعية الوطنية، وممثلي المنظمات غير الحكومية، والصحفيين، وخبراء في شؤون كمبوديا، والسلك الدبلوماسي، والوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration que le Gouvernement ghanéen a communiqué le 9 mai 1996 aux membres du Corps diplomatique accrédités au Ghana concernant la situation au Libéria. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أحيل، كمرفق لهذه الرسالة، مضمون بيان أصدرته حكومة غانا في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦ إلى ممثلي السلك الدبلوماسي المعتمدين لديها بشأن الحالة في ليبريا.
    Des membres du Corps diplomatique et des représentants du Gouvernement de Djibouti étaient également représentés. UN وقد مُثل فيه أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي ومن حكومة جيبوتي.
    Au cours du mois d'octobre, six cérémonies ont été approuvées auxquelles ont participé plus de 45 membres du Corps et de 500 civils. UN 15 - وأثناء تشرين الأول/أكتوبر، أقِّرت ستة احتفالات شملت أكثر من 45 فردا من أفراد الفيلق وأكثر من 500 مدني.
    Application des dispositions légales régissant l'affiliation des membres du Corps judiciaire à des partis politiques et exigeant d'eux qu'ils présentent une déclaration écrite à ce sujet; UN - تفعيل النص القانوني فيما يخص الانتماء الحزبي على أعضاء السلطة القضائية وأخذ إقرارات كتابية منهم بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد