ويكيبيديا

    "membres du sous-comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    • الأعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء في اللجنة الفرعية
        
    • عضواً في اللجنة الفرعية
        
    • أعضاء من اللجنة الفرعية
        
    • ﻷعضاء اللجنة الفرعية
        
    • أعضاءً ذوي
        
    • لعضوية اللجنة الفرعية
        
    • عضوية اللجنة الفرعية
        
    Participaient également des membres du Sous-Comité technique de la Commission argentine chargé d'établir la limite extérieure du plateau continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Participation des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture à des activités UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Les membres du Sous-Comité sont élus pour quatre ans. UN ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أربع سنوات.
    Les participants à la réunion ont examiné les " directives relatives à la réduction des débris spatiaux " du Comité de coordination interinstitutions et ont étudié les observations reçues des États membres du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وناقَش المشاركون في ذلك الاجتماع التعليقات الواردة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Élection de membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    Les missions/visites sont effectuées par au moins deux membres du Sous-Comité. UN يقوم بالبعثات/الزيارات عضوان على اﻷقل من أعضاء اللجنة الفرعية.
    À cet égard, il serait utile que les membres du Sous-Comité rencontrent les États parties le plus rapidement possible après la ratification du Protocole afin de discuter de la création des mécanismes nationaux de prévention. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد أن يلتقي أعضاء اللجنة الفرعية بالدول الأطراف في أقرب وقت ممكن بعد انضمام هذه الدول إلى البروتوكول لمناقشة إنشاء آليات الوقاية الوطنية.
    Les résumés et les observations s'y rapportant ont ensuite été communiqués aux membres du Sous-Comité. UN ثم أُرسلت الموجزات والتعليقات فيما بعد إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    Chaque équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention comprend à la fois des membres du Sous-Comité appartenant à la région et des membres issus d'autres régions. UN ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى.
    Ce mécanisme aidera en outre les membres du Sous-Comité à se tenir au courant de la situation dans les différents pays. UN ومن شأن هذه الآلية أن تساعد أيضاً أعضاء اللجنة الفرعية على متابعة الوضع في بلدان مختلفة.
    Les membres du Sous-Comité ont participé au Forum de l'Association pour la prévention de la torture sur le Protocole facultatif à la Convention, Genève, 2011. UN واشترك أعضاء اللجنة الفرعية في المنتدى العالمي للرابطة المعني بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، جنيف، 2011.
    Un document de travail sur la question a été établi par un groupe de travail, composé des personnes qui étaient alors membres du Sous-Comité d'accréditation. UN وأعد فريق عامل مكون من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ورقة مناقشة عن هذا الموضوع.
    Les États parties s'engagent à faire en sorte que les personnes ayant fourni des renseignements aux membres du Sous-Comité ne fassent pas l'objet de sanctions ou de représailles. UN وتتعهد الدول الأطراف بالحرص على ألاّ تتعرّض للعقاب أو الانتقام أي جهة تقدّم معلومات إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    7. Les membres du Sous-Comité chargés de réaliser une visite agissent au nom du Sous-Comité. UN 7- يتصرف أعضاء اللجنة الفرعية الذين عهد إليهم بمسؤولية إجراء زيارة باسمها.
    Il convient de noter que d'autres membres du Sous-Comité se préparent à participer au programme d'instruments et/ou à établir des systèmes de base de données. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ مزيدا من أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للبرنامج يستعدون للانضمام إلى البرنامج الخاص بالأجهزة أو إقامة نظم بيانات، أو كليهما.
    Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة
    11. Les élections des membres du Sous-Comité de la prévention se feront sur la base de cette seule liste de candidats et se dérouleront conformément aux articles 13 à 15 du Règlement intérieur provisoire des Réunions des États parties au Protocole facultatif. UN 11- وسيجري انتخاب الأعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على أساس هذه القائمة من المرشحين وستعقد الانتخابات وفقاً للمواد من 13 إلى 15 من النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    8. La liste des représentants des États membres du Sous-Comité et des observateurs des États non membres du Sous-Comité, des organisations intergouvernementales et d'autres organismes participant à la session ainsi que des fonctionnaires du secrétariat du Sous-Comité est publiée sous la cote A/AC.105/C.2/2009/INF.41 et Corr.1. UN 8- وترد في الوثيقة A/AC.105/C.2/2009/INF/41 وCorr.1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية والمراقبين عن الدول غير الأعضاء فيها وعن المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى الذين حضروا الدورة، ومن أعضاء أمانة اللجنة الفرعية.
    Élection de membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    Élection de 13 membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants UN انتخاب ثلاثة عشر عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La dernière réunion a eu lieu en mai 2009, lorsque divers membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont participé à un atelier tenu à Bristol, qui a traité de questions liées à la prévention de la torture. UN وقد عُقد آخر اجتماع في أيار/مايو 2009 حين شارك عدة أعضاء من اللجنة الفرعية في حلقة عمل عُقدت في برستول وتناولت قضايا منع التعذيب.
    32. Le Sous-Comité a estimé que les pays et les membres du Sous-Comité auraient intérêt à ce que les services de statistique nationaux soient mieux au courant des travaux des organisations s'occupant de statistiques internationales et des efforts tendant à les coordonner. UN ٣٢ - ورأت اللجنة الفرعية أنه من المفيد للبلدان وﻷعضاء اللجنة الفرعية أن تكون المكاتب اﻹحصائية الوطنية على دراية أكبر بأعمال المنظمات اﻹحصائية الدولية وبالجهود المبذولة لتنسيق تلك اﻷعمال.
    47. De même, tenant compte de la nécessité d'élaborer des normes de soins de santé spécifiques pour les lieux de détention, le Sous-Comité a décidé de constituer un groupe de travail chargé des questions médicales incluant des membres du Sous-Comité issus des milieux médicaux, et dont feraient partie ultérieurement d'autres catégories professionnelles. UN 47- وبالمثل، أخذاً في الاعتبار ضرورة وضع معايير متخصصة للرعاية الصحية في أماكن الاحتجاز، قررت اللجنة الفرعية إنشاء فريق عام معني بالمسائل الطبية، يتألف أساساً من أعضائها ذوي الخلفية الطبية على أن يُتوسع بعد ذلك ليشمل أعضاءً ذوي خلفيات مهنية أخرى.
    9. Tous les États parties au Protocole facultatif ont été invités par une note verbale datée du 12 mai 2010 à désigner des candidats pour l'élection des futurs membres du Sous-Comité de la prévention, en se conformant aux dispositions de l'article 6 du Protocole facultatif. UN 9- طُلب إلى جميع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، من خلال مذكرة شفوية مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 تسمية مرشحين لعضوية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، وفقاً للمادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    Durant la période couverte par le présent rapport, les membres du Sous-Comité venaient du Canada, de France, de Mauritanie et du Qatar. UN 4- وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت عضوية اللجنة الفرعية مشكلة من ممثلي فرنسا وقطر وكندا وموريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد