ويكيبيديا

    "mentant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكذب
        
    • بالكذب
        
    • بكذبك
        
    Compte tenu du fait qu'elle savait que nous n'avons pas de secrets entre nous, en mentant à l'un de nous, elle mentait à nous tous. Open Subtitles نظرا لحقيقة أنها تعرف انه ليس لدينا أسرار بيننا من خلال الكذب علي واحد منكما لقد كانت تكذب علينا جميعاً
    "J'ai pris un risque en lui mentant sur son état. Open Subtitles لقد خاطرت في الكذب عليها حول حالتها الصحية
    Comment tu m'as aidé en mentant et avouer quelque chose que tu n'as pas fait? Open Subtitles كيف سيكون مساعدتي على الكذب وتتحمل المسئولية عن شيء كنت لم تفعل؟
    Je sais que tu n'a pas disparu, alors ne m'insulte pas en me mentant. Open Subtitles أعلم بأنك لم تذهبي إلى السجن لذا لا تهينني بالكذب علي.
    Odegard, comment dois-je être un manager efficace si tu fait un affront à mon intelligence en me mentant ? Open Subtitles اودجارد كيف أكون مديرا فعالا؟ اذا كنت تهين ذكائى بالكذب على ؟
    Tu ne feras qu'aggraver ton cas en mentant. Tu t'enfonces toi-même. Open Subtitles أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك أنت تخدع نفسك فقط
    Tu essayais de faire sortir ton frère de sa cellule, et tu as réussi, en me mentant. Open Subtitles كُنتِ تُحاولين إطلاق سراح أخيكِ من زنزانته وفعلتِ ذلك ، عن طريق الكذب علىّ
    Vous n'aurez jamais un bon mariage en mentant. Open Subtitles انكم لن تحصلوا على زواجا ناجحا عن طريق الكذب
    Tu ne bois pas mon bourbon en me mentant au visage, Open Subtitles أنت لا تشرب بلدي بوربون بينما الكذب على وجهي، و
    J'ai pris une décision aujourd'hui qui a sauvé neuf vies en mentant. Open Subtitles إتخذت قراراً اليوم بإنقاذ حياة تسعة أشخاص عن طريق الكذب.
    Si vous voulez dire pour vous être mise en avant en mentant et trichant, alors oui. Open Subtitles إذا كنت تقصدين أنني سأحكم عليك بسبب تعزيزك لنفسك بواسطة الكذب والإحتيال إذاً نعم, سأحكم عليك
    Il se comportait bizarrement... s'éclipsant furtivement, mentant sur sa destination. Open Subtitles أعني،كانيتصرفبجميعأنواعالمشبوهات... التسلل خفية، الكذب بشأن أين كان سيذهب
    Me regarder dans les yeux en mentant comme ça ? Open Subtitles كيف تمكنت من النظر إلى عيني و الكذب عليَ هكذا ؟
    Ouais, comme ça je pourrai tout gâcher en lui mentant sur qui je suis vraiment? Open Subtitles نعم لأفسد العلاقة عندما تتوطد بيننا عبر الإضرار إلى الكذب
    Un homme qui avait consacré sa vie à faire de l'argent en mentant comme il respirait, pour que des assassins et des violeurs Open Subtitles هذا الرجل الذى كرس حياته لجمع المال عن طريق الكذب لكى يبقى القتله والحثاله
    T'as peut-être merdé ta vente, mais au moins t'as pas ruiné ton karma en mentant à tout le monde. Open Subtitles أنك استفدت من البيع لكن على الأقل لم تتخلى عن كرامتك بالكذب على الجميع
    Vous deux, vous croyez me protéger en me mentant et en gardant des secrets. Open Subtitles أتعلمان، أنتما تعتقدان أنّكما تحمياني بالكذب وإخفاء الأسرار.
    Pas plus que si le chef de cette nation se fait prendre mentant aux gens qui l'ont élu. Open Subtitles ليس أكثر إذا كان زعيم هذه الأمة أتُهِم بالكذب على كل الناس الذين قاموا بأنتخابه
    Je tenais ma réplique sur les chaînes d'info du câble récemment, en mentant beaucoup. Open Subtitles ماذا؟ أرتى لقد كنت أخذ أشارتي من من كابل الأخبار مؤخراً و فقط أقوم بالكذب الكثير
    As-tu déjà vraiment mis une femme dans ton lit en lui mentant ? Open Subtitles هل نجحت يوما في ان تقنع امرأة بمضاجعتك بالكذب عليها ؟
    En te mentant à toi même en pensant que le passé. N'a pas de conséquence sur l'avenir. Open Subtitles بكذبك على نفسك أن الماضي لن يؤثر على المُستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد