Elle aurait parlé à la femme du sergent Julien, arrivée par avion le mercredi et au chevet de son mari jusqu'à son décès. | UN | ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته. |
Je voudrais également me féliciter de votre proposition, Monsieur le Président, de tenir des consultations mercredi. | UN | كما أود أن أرحب باقتراحكم، سيدي الرئيس، بإجراء مشاورات غير رسمية يوم الأربعاء. |
Il ne sera pas soumis en tant que compilation finale, mais simplement en tant qu'aide pour nous délibérations de mercredi. | UN | ولن تقدم الوثيقة بوصفها وثيقة التجميع الختامية؛ بل لن يكون الغرض منها إلا مساعدتنا في مناقشاتنا يوم الأربعاء. |
mercredi dernier, tu as cassé une tasse, tu te souviens? | Open Subtitles | هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك |
Un jour il a manqué un mercredi entier, il ne s'en est même pas rendu compte. | Open Subtitles | أمضي يوم الأربعاء بأكمله فاقداً لوعيه، من قبل لم يكن لديه أدنى فكرة. |
Le mercredi il y a, une competition genre fear factor. | Open Subtitles | سيكون هناك منافسة على عنصر الخوف يوم الأربعاء |
Où vous étiez mercredi matin, aux alentours de 6 h ? | Open Subtitles | أيمكنكِ تحديدُ مكانكِ يوم الأربعاء الساعة الـ 6 صباحًا؟ |
Et bien, mercredi, tu a dit de Vicky, et je cite, | Open Subtitles | حسناً, يوم الأربعاء قلت عن فيكي وأنا أقتبس ماتقولينه |
Le mercredi est fantastique si vous aimez les plages topless. | Open Subtitles | الأربعاء ممتع للغاية إذا كنت تفضل شواطيء العراة |
Le juge a refuser la demande, nous présentons nos argument mercredi. | Open Subtitles | القاضي رفض ضمان الإقامة لذا سنقدم برهاننا يوم الأربعاء |
Oui ! Ok ! Qui avait parié sur mercredi soir à 9 heures ? | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، من توقع انفصالهم ليلة الأربعاء الساعة التاسعة؟ |
Je plaisante toujours en disant qu'il a sa boîte du lundi, du mardi, du mercredi | Open Subtitles | فأنا دائما أمزح و أقول لديه علب ليوم الإتنين، الثلاثاء و الأربعاء |
Si tu veux, on peut avancer ton opération à mercredi. | Open Subtitles | لذا , يمكننا أن نجعل جراحتكِ يوم الأربعاء |
Non, pas du tout. C'est une assignation pour mercredi prochain. | Open Subtitles | كلا, لن تفعل هذا الأمر يوم الأربعاء القادم |
Il y aura une veille ce soir, suivie de la présentation en cercueil mercredi et une messe d'enterrement, vendredi. | Open Subtitles | سيكون هناك سهرة للتّحريّين هذا المساء تتبعها النظرة الأخيرة يوم الأربعاء ومراسيم الدفن يوم الجمعة |
Avec un peu de chance, tu redeviendras toi-même avant mercredi. | Open Subtitles | حسناً, نأمل في الأربعاء سوف تأتي بنفسك طواعيه |
Quelqu'un à dit que mercredi, c'est le jour des fesses. | Open Subtitles | أحدهم قال بأن يوم الأربعاء هو يوم الإمتطاء |
mercredi, ils en ont vendu 500 000. Lundi, 2 millions. Mardi, encore 1 million. | Open Subtitles | يوم الأربعاء 500 ألف سهم والأثنين 2 مليون والخميس مليون آخر |
C'est pas bête. Y a du monde le mercredi soir. | Open Subtitles | تصرّف ذكيّ فالمكان يكون مزدحماً خلال ليالِ الأربعاء. |
{\pos(120,270)}Mais j'y suis le lundi, mercredi et vendredi de 19 h à 21 h. | Open Subtitles | ولكني أذهب يوم الإثنين والأربعاء والجمعه من الساعة السابعه وحتى التاسعه |
Je traite tout le monde ici, le lundi et mercredi | Open Subtitles | انا اقدم العلاج للجميع هنا,يوم الاثنين و الاربعاء |
L'Assemblée générale examinera l'ensemble du point 37 de l'ordre du jour le mercredi 23 novembre. | UN | ستنظر الجمعيــــة العامة فـي البند ٣٧ من جدول اﻷعمال في مجمله يوم اﻷربعـــــاء ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر. |
On sait que chaque mercredi à 2 h, il y a une livraison prévue sur un parking de l'autoroute. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن كل يوم أربعاء في 2: 00 هناك انزال في شاحنة توقف |
J'ai pas de nouvelles, mec, ils se sont vus mercredi, mais... pas de changements. | Open Subtitles | لا أخبار لدي , لقد اجتمعوا يوم الإربعاء و لا جديد |
Elle traite de dossiers à travers tout le pays, la plupart de haut vol, comme celui qui commence mercredi. | Open Subtitles | هي حالاتُ مُعَالَجةُ في جميع أنحاء البلاد، بروز العديد مِنْهمِ، كما الواحد الذي بَدأَ الأربعاءَ. |
Envoie 30 flics supplémentaires, dis à ma mère de reporter l'appel hebdomadaire à mercredi. | Open Subtitles | أخبري أمَّي لتأخير الاتصال الإسبوعي إلى الأربعاءِ. |
mercredi dernier, votre mari a vendu tout ce que contenait l'appartement aux enchères publiques. | Open Subtitles | الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام |
mercredi 21 et jeudi 22 juillet | UN | اﻷربعاء والخميس ، ١٢ و ٢٢ تموز/يوليه |
Il relève en outre que deux séances officieuses ont été prévues pour le mercredi de la séance en cours pour examiner la question du financement des forces de maintien de la paix des Nations Unies au Moyen-Orient, question à laquelle la Syrie attache une grande importance. | UN | ولاحظ كذلك أن من المقرر عقد جلستين غير رسميتين يوم اﻷربعاء من هذا اﻷسبوع للنظر في البند المتعلق بتمويل قوات حفظ السلام لﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط، وهو بند ذو أهمية كبيرة بالنسبة لسورية. |
Il peut vous tuer de toute façon juste parce que c'est mercredi. | Open Subtitles | هو قَدْ يَقْتلُك على أية حال فقط لأنه الأربعاءُ. |
J'ai mes enfants lundi, mardi et mercredi soir. | Open Subtitles | لكن علي أخذ الأطفال في ليالي الإثنين و الثلاثاء و الإربعاء |