Mettre leur veste sur mes épaules quand il fait froid. | Open Subtitles | يضعن معاطفهن على كتفي العاريتان عندما يبرد الجو |
Je connais trop bien la douleur du joug sur mes épaules et le sentiment de liberté lorsque celui-ci est retiré. | Open Subtitles | أعلم جيداً ألم النير على كتفي النير: طوق يطوق به عنق العبد وشعور الحرية بعد إزالته |
Ne laissez pas mes épaules, ma barbe et ma pomme d'Adam vous embrouiller, je suis juste un homme. | Open Subtitles | لا تدعوا أكتافي الواسعة وقصبتي الهوائية وتفاحة آدم تحيركم أنا رجل في الواقع |
mes épaules portent le poids d'un fait que personne n'oserait commettre. | Open Subtitles | قد توليت على عاتقي عمل ما لم يتجرء أحد فعله |
"Je serai toujours là pour que tu poses tes chevilles sur mes épaules." | Open Subtitles | سأكون هنا من أجلك لأريح كاحليك على كتفاي |
Je les jette en l'air et peu atterrissent sur mes épaules. | Open Subtitles | إننى ألقى بهم فى الهواء و القليل منها تحط على كتفى |
Cela doit être difficile pour vous de voir ma tête encore posée si confortablement sur mes épaules. | Open Subtitles | . لابد انه صعب عليك ان ترى .رأسي مازال مستقرا في مكانه بين اكتافي |
Quelle tragédie tombe sur mes épaules aujourd'hui. | Open Subtitles | يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم. |
Tu montes sur mes épaules, tu peux atteindre cette grille. | Open Subtitles | سأحملك على كتفي ، يمكنك الوصول للبوابة الحديدية |
Ils m'ont réformé à cause de mes épaules quand j'ai voulu m'engager. | Open Subtitles | لم يقبلوني بسبب كتفي عندما حاولت التسجيل |
mes épaules sont en arrière. Comment est ma cravate ? Parfaite. | Open Subtitles | ان كتفي مشدودان الى الخلف كيف ترى ربطة عنقي ؟ |
Je croyait qu'une fois la vérité dite, un poids serait enlever de mes épaules. | Open Subtitles | اعتقدت أنه بمجرد أن الحقيقة كان خارج، سيتم رفع وزن قبالة كتفي. |
Je me sens comme libéré d'un poids sur mes épaules... et déchargé directement sur papa. | Open Subtitles | أشعر أن وزناً كبيراً أزيل عن كتفي و وُضع على أبي |
Si j'arrive à sortir d'ici avec la tête sur mes épaules, je pourrais un jour gouverner le Nord en son nom. | Open Subtitles | لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها |
Tes mains peuvent toucher mes épaules, mais rien d'autre, rien d'autre. | Open Subtitles | يمكن ليديك أن تلمس أكتافي ولكن لا شيء اخر, لا شيء اخر |
Ridicule ! Qu'elle les pose sur mes épaules. | Open Subtitles | هذا سخيف ، يُمكنها فقط إراحتهم على أكتافي |
Il grossit mes épaules, rétrécit ma taille, et me donne les muscles d'un collégien. | Open Subtitles | وهي تُعرّض أكتافي وتُنحّف خصري وتعطيني عضلات طالب بالصف الثامن |
Je peux pas porter cette pression sur mes épaules. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمّل أن الفوز أوالخسارة على عاتقي |
Je l'aurais pris moi-même, mais mes épaules sont un peu douloureuses de tout ce moulinage. | Open Subtitles | كنت لأحضرها بنفسي لكن كتفاي متألمين قليلاً من السحب |
Il y a 5 min, elle était sur mes épaules et regardait les vaches. | Open Subtitles | .... خمس دقائق مضت وهى تجلس على كتفى تشير للابقار فى حقل موينجرز |
Tu peux monter sur mes épaules si tu veux! | Open Subtitles | تستطيعين الصعود على اكتافي ان كنتي تريدين ذلك |
Je serai le seul à être humilié. Tout repose sur mes épaules. | Open Subtitles | الإحراج سيكون بأكمله علي, سأضع الأمر على كاهلي |
Je pourrais mettre le dos nu argenté mais j'ai pas le temps de former mes épaules. | Open Subtitles | أتصور بأنني سأَلبسُ الفضّيَ ذو السيور، لَكنِّ ليس لدي الوقتُ لأبراز أكتافِي. |
Grimpe sur mes épaules, tu vas l'ouvrir. | Open Subtitles | اصعدي على كتفيّ ولتري إن كان بإمكانك فتحها |