Et ne me lance pas sur le sujet d'être convoquée par l'un de mes agents. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
Je dois aller m'occuper d'une affaire concernant un de mes agents. | Open Subtitles | أنا عليّ الذهاب للاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة بأحد عملائي |
D'après mes agents, il a quitté le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide. | Open Subtitles | طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه |
Je suis arrivé et j'ai vu deux de mes agents endormis comme des bébés. | Open Subtitles | وعندما وصلت هنا وجدت إثنان من ضباطي مغمى عليهما كالأطفال |
L'homme qui a remplacé Luca Scuito sur ce vol était un de mes agents. | Open Subtitles | الرجل الذي احتل مكان لوكا شوتو على الطائرة كان واحدا من عملائي |
Voilà tout ce qu'on a besoin de se faire passer pour ou du chantage de mes agents sur le terrain. | Open Subtitles | هذا كل مايحتاجه شخص لأنتحال الشخصية أو أبتزار أي عميل من عملائي في الميدان |
Peut-être que je devrais mettre quelques-uns de mes agents sur ça. Non. | Open Subtitles | ربما علي الاستعانة ببضعة من عملائي في هذه المهمة. |
Et je ne veux pas perdre mes agents, comme tu as perdu les tiens à Berlin. | Open Subtitles | وأنا لا أريد فقدان عملائي كما فقدت أنت في برلين |
Il n'y a pas de 2me chance pour ceux qui piègent des câbles pour tuer mes agents. | Open Subtitles | لا توجد فرصة ثانية للذين يحاولون تفجير عملائي |
Un de mes agents a déniché un de ses articles qui parlait de la corruption gouvernementale dans le système bancaire et de l'impact négatif sur l'ensemble de la société. | Open Subtitles | حسنًا، احد عملائي حصلوا على ورقة كتبتها التي تم نشرها حول فساد الحكومة والنظام المصرفي وتأثيره السلبي على المجتمع |
Pourquoi mes agents que vous ont approché avec cela,encore une fois? | Open Subtitles | لماذا عملائي تقربوا منكما بهذا , مجدداً ؟ |
Dites à mes agents que je veux aller au Pentagone. | Open Subtitles | اخبري عملائي بأنني اريد الذهاب لوزارة الدفاع |
mes agents humains partagent mes convictions. Que ce monde leur appartient. | Open Subtitles | عملائي البشريين يشاركونني في معتقداتي بأن هذا العالم ملك لهم |
Sinon, je vais demander à mes agents de vous escorter dehors. | Open Subtitles | وإن لم ترغب في ذلك فيجب أن أطلب من عملائي |
Carter réprimande mes agents depuis une heure. | Open Subtitles | كارتر كان يوبخ عملائي خلال الساعة الماضية. |
mes agents savent que ces dossiers pourraient contenir des infos dont on ne connait pas forcément la signification. | Open Subtitles | عملائي يعتقدون بأن هذه الملفات ربما تتضمن معلومات ليس من المهم أن نخوض في تفاصيلها |
Quand je découvrirai que tu as été en contact avec mes agents, que tu as rencontré certains de mes agents at the DOD and CBO | Open Subtitles | وحين أعلم بتواصلك مع عملائي أنك تلتقي برجالي بوزارة الدفاع |
Je crois. mes agents vous amènent au palais. | Open Subtitles | نعم، يمكن لي. ضباطي سوف يُرافقوك إلى القصر. |
Tu viens frapper à ma porte encore, vieil homme, mes agents ne vont plus vous ramener ici, | Open Subtitles | اذا اقتربت من منزلى مره أخرى أيها العجوز عملائى لن يحضروك الى هنا |
Les méchants deviennent de plus en plus intelligents. Et je ne peux pas former mes agents à penser comme tu le fais. | Open Subtitles | الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع تدريب عُملائي للتفكير مثلك. |
Si vous voulez parler à l'un de mes agents, je vous conseille d'appeler avant. | Open Subtitles | أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً |
Aux dernières nouvelles, Morgan, c'est moi, le lieutenant, ce qui signifie que mes agents me tiennent informée de tout tout le temps. | Open Subtitles | آخر مره أنا التى فحصت, مورجان أنا الملازم وهذا يعنى أن ضباطى يخبرونى بكل شئ فى أى وقت |