"mes agents" - Translation from French to Arabic

    • عملائي
        
    • ضباطي
        
    • عملائى
        
    • عُملائي
        
    • وكلائي
        
    • ضباطى
        
    Et ne me lance pas sur le sujet d'être convoquée par l'un de mes agents. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    Je dois aller m'occuper d'une affaire concernant un de mes agents. Open Subtitles أنا عليّ الذهاب للاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة بأحد عملائي
    D'après mes agents, il a quitté le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide. Open Subtitles طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه
    Je suis arrivé et j'ai vu deux de mes agents endormis comme des bébés. Open Subtitles وعندما وصلت هنا وجدت إثنان من ضباطي مغمى عليهما كالأطفال
    L'homme qui a remplacé Luca Scuito sur ce vol était un de mes agents. Open Subtitles الرجل الذي احتل مكان لوكا شوتو على الطائرة كان واحدا من عملائي
    Voilà tout ce qu'on a besoin de se faire passer pour ou du chantage de mes agents sur le terrain. Open Subtitles هذا كل مايحتاجه شخص لأنتحال الشخصية أو أبتزار أي عميل من عملائي في الميدان
    Peut-être que je devrais mettre quelques-uns de mes agents sur ça. Non. Open Subtitles ربما علي الاستعانة ببضعة من عملائي في هذه المهمة.
    Et je ne veux pas perdre mes agents, comme tu as perdu les tiens à Berlin. Open Subtitles وأنا لا أريد فقدان عملائي كما فقدت أنت في برلين
    Il n'y a pas de 2me chance pour ceux qui piègent des câbles pour tuer mes agents. Open Subtitles لا توجد فرصة ثانية للذين يحاولون تفجير عملائي
    Un de mes agents a déniché un de ses articles qui parlait de la corruption gouvernementale dans le système bancaire et de l'impact négatif sur l'ensemble de la société. Open Subtitles حسنًا، احد عملائي حصلوا على ورقة كتبتها التي تم نشرها حول فساد الحكومة والنظام المصرفي وتأثيره السلبي على المجتمع
    Pourquoi mes agents que vous ont approché avec cela,encore une fois? Open Subtitles لماذا عملائي تقربوا منكما بهذا , مجدداً ؟
    Dites à mes agents que je veux aller au Pentagone. Open Subtitles اخبري عملائي بأنني اريد الذهاب لوزارة الدفاع
    mes agents humains partagent mes convictions. Que ce monde leur appartient. Open Subtitles عملائي البشريين يشاركونني في معتقداتي بأن هذا العالم ملك لهم
    Sinon, je vais demander à mes agents de vous escorter dehors. Open Subtitles وإن لم ترغب في ذلك فيجب أن أطلب من عملائي
    Carter réprimande mes agents depuis une heure. Open Subtitles كارتر كان يوبخ عملائي خلال الساعة الماضية.
    mes agents savent que ces dossiers pourraient contenir des infos dont on ne connait pas forcément la signification. Open Subtitles عملائي يعتقدون بأن هذه الملفات ربما تتضمن معلومات ليس من المهم أن نخوض في تفاصيلها
    Quand je découvrirai que tu as été en contact avec mes agents, que tu as rencontré certains de mes agents at the DOD and CBO Open Subtitles وحين أعلم بتواصلك مع عملائي أنك تلتقي برجالي بوزارة الدفاع
    Je crois. mes agents vous amènent au palais. Open Subtitles نعم، يمكن لي. ضباطي سوف يُرافقوك إلى القصر.
    Tu viens frapper à ma porte encore, vieil homme, mes agents ne vont plus vous ramener ici, Open Subtitles اذا اقتربت من منزلى مره أخرى أيها العجوز عملائى لن يحضروك الى هنا
    Les méchants deviennent de plus en plus intelligents. Et je ne peux pas former mes agents à penser comme tu le fais. Open Subtitles الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع تدريب عُملائي للتفكير مثلك.
    Si vous voulez parler à l'un de mes agents, je vous conseille d'appeler avant. Open Subtitles أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً
    Aux dernières nouvelles, Morgan, c'est moi, le lieutenant, ce qui signifie que mes agents me tiennent informée de tout tout le temps. Open Subtitles آخر مره أنا التى فحصت, مورجان أنا الملازم وهذا يعنى أن ضباطى يخبرونى بكل شئ فى أى وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more