Non, Mes amis et moi on trouvait juste ça marrant. | Open Subtitles | كلاّ، أنا وأصدقائي فكّرنا في ذلك ووجدناه مسلّياً. |
Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك |
Mes amis et moi faisons une fête à notre appartement, et les filles vont nous aider à tout organiser. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات |
Mes amis et moi avions eu un problème de voiture quand je suis tombé dans votre fosse. | Open Subtitles | أصدقائي وأنا كَانَ عِنْدنا المشكلة في السيارةُ عندما تَعثّرتُ عرضياً الى حفرتِكَ |
Mes amis et moi pouvons le balancer sur le trottoir. | Open Subtitles | يمكنني أن أرميه أنا و أصدقائي من فوق جسر |
Mes amis et moi avons juré de plus retourner au lac Galena ou l'aire sur la route 93, plus jamais. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي تعاهدنا على عدم العودة الى بحيرة غالينا في تلك المحطة على شارع93 مرة أخرى |
Mes amis et moi voulons juste un endroit pour jouer au base-ball après l'école pour ne pas avoir à traîner dans les rues comme des rappeurs. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نريد مكانا للعب البيسبول بعد المدرسة لكي لا نتجول في الشارع كمغني الراب |
Soyons réalistes, sans Rogelio, ce serait juste Mes amis et moi mangeant des tacos au-dessus d'une poubelle. | Open Subtitles | فربما ينتهي بي الأمر أنا وأصدقائي نأكل التاكو فوق صندوق مخلفات. لم أنت لطيف هكذا؟ |
Avec la bénédiction de l'évêque Agapit, Mes amis et moi avons commencé à faire sonner les cloches. | Open Subtitles | .. لذا، وبمباركة المُطران أوغبيت بدأت أنا وأصدقائي بقرع كلّ الأجراس |
Mes amis et moi allons aider Zoe a marcher jusque derrière cette porte. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي هم ستعمل المشي زوي الحق إلى أن الباب. |
Il y a 30 ans, Mes amis et moi avons passé une nuit dans une cabane. | Open Subtitles | منذ 30 عام أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ |
Vous nous demandez, à Mes amis et moi, de risquer nos vies en nous mentant. | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّا أنا وأصدقائي بأنْ نخاطر بحياتنا بناءً على كذبة |
Je sais que tu t'en fiche sûrement, et que ce n'est pas ton style, mais Mes amis et moi faisons une fête ce soir. | Open Subtitles | وهو ليس ميولك ولكن أنا وأصدقائي نقيم حفلة الليلة |
- Non. Non, c'était différent à l'époque. Mes amis et moi on faisaient des patrouilles, on voulait faire quelque chose, être quelque chose. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً. |
Demain, Mes amis et moi viendrons vérifier que vous m'avez bien comprise. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي سنأتي عندكما غداً للتأكد من فهمِكُما الكلام |
La nuit où je t'ai transformé, Mes amis et moi avons été capturés par le clan Gemini. | Open Subtitles | تم القبض على أصدقائي وأنا من قبل السحرة الجوزاء. |
Une fois à la fac de médecine, Mes amis et moi... | Open Subtitles | آه , ذات مرة في مدرسة الطب أنا , أصدقائي وأنا |
Mes amis et moi passons un tellement bon moment et on voudrait que cette soirée ne se finisse pas déjà. | Open Subtitles | أصدقائي وأنا وجود مثل هذا الوقت المناسب ونحن لسنا على استعداد ليلا إلى أن أكثر فقط حتى الآن. |
Mes amis et moi, on se demandait Si certains vers étaient les vôtres... | Open Subtitles | أنا و أصدقائي كنا نتسائل .. لو أكدتّ أن هذه هي بعض أشعارك |
Mais vous ne nous avez pas seulement sauvé Mes amis et moi, vous avez aussi sauvé nos emplois | Open Subtitles | لكنكم انقذتموني أنا و أصدقائي و ابقيتكم وظائفنا أيضاً |
Mes amis et moi avons dormi dans pas mal de ces hôtels un été. | Open Subtitles | حسناً، أنا وأصدقائى كنا نجلس فى هذه الفنادق فى الصيف |
Vous devriez tout arrêter, ou Mes amis et moi le ferons pour vous. | Open Subtitles | عليك ان توقفي ذلك انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ |
Il y a quatre ans, Mes amis et moi avons quitté le lycée. | Open Subtitles | قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي |