ويكيبيديا

    "mes intérêts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصالحي
        
    • اهتماماتي
        
    • مصالحى
        
    - Je me sentirais certainement plus rassuré si vous étiez au FBI, protégeant mes intérêts. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Or les attentes de l'homme de la rue m'ont été présentées comme l'une des raisons pour lesquelles je devrais adhérer à une entreprise qui affecte mes intérêts. UN ومع ذلك طرحت عليﱠ توقعات الرجل العادي كسبب يدعو إلى موافقتي على شيء يؤثر على مصالحي.
    mes intérêts criminels se sont effondrés durant ma longue absence. Open Subtitles ان مصالحي الاجراميه قد انخفضت الى مستوى تشاك في غيابي الطويل
    Je veux une femme éduquée, intelligente, qui partage mes intérêts tout en ne partageant pas son point de vue. Open Subtitles كل ما أبحث عنه هو امرأة مثقفة وذكية تشاركني اهتماماتي
    À l'heure de ma retraite, ou de ma mort, tous mes intérêts à La Havane passeront sous son contrôle. Open Subtitles عندما يحين وقت تقاعدى أو موتى فاننى أضع كل مصالحى فى نيفادا بين يدية
    E même si je sais que tu es là, à décrypter ceci, à essayer d'identifier en quoi mes intérêts divergent des tiens ici, je soupçonne que tu ne trouve pas. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أعلم أنك تقفِ هناك، تحللين هذا، في محاولة لتحديد كم تتباعد مصالحي عن مصالحكِ هنا،
    Je voulais te dire que j'ai engagé un avocat pour représenter mes intérêts concernant le bébé Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنـي استأجرت محامياً لتمثيل مصالحي المتعلقة بالطفل
    Vous savez, quand je retournerai chez moi, j'aurai besoin de quelqu'un a mes côté pour protéger mes intérêts. Open Subtitles حين أعود إلى موطني، في نهاية الأمر سأحتاج لشخص بجواري ليحمي مصالحي
    Tout ce que je vous demande c'est de surveiller mes intérêts en échange. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الابتعاد عن مصالحي في المقابل
    Pour une direction impartiale... j'ai transféré mes intérêts à d'autres membres de ma famille. Open Subtitles ‫لإعطاءكم قيادة نزيهة، ‫لقد تنازلت عن مصالحي الشخصية ‫لمصلحة أعضاء آخرين في العائلة.
    Tu t'inquiètes que mes intérêts ne soient plus les mêmes que les tiens. Open Subtitles تخشين أنّ مصالحي لمْ تعد تتقاطع مع مصالحك.
    Eh bien, mes intérêts, comme vous les appelez, en Russie se limitent à des échanges commerciaux au nom des citoyens de mon État... Open Subtitles مصالحي في روسيا هي تجاره تصب لصالح ولايتي
    Et d'autres opportunités s'étant présentées autre part, mes intérêts seront mieux servis si je prends du recul. Open Subtitles وفرص أخرى تعرض نفسها في مكان آخر ربما أفضل تقديم مصالحي أكثر هنا
    Et ce pourrait être un cas où... mes intérêts et ceux du gouverneur... Open Subtitles وهذا قد يكون مثالاً حيث... مصالحي ومصالح الحاكم...
    Mon médecin vous dirait... que j'ai très bien servi mes intérêts. Open Subtitles سيخبرك طبيبي بأنني خدمت مصالحي جيدًا.
    Quoi qu'il en soit, shérif, je vais enjamber cette tache de sang qui est apparue mystérieusement et je vais surveiller mes intérêts financiers. Open Subtitles على أي حال أيها المأمور... سأذهب لأرى ما أمر بقعة الدم الغامضة تلك ومن ثم أذهب لرعاية مصالحي وأعمالي
    Dois-je vous percevoir alors comme étant dangereux pour mes intérêts ? Open Subtitles هل أعتبرك إذاً خطر على مصالحي ؟
    Je veux voir s'il prendra mes intérêts en compte plutôt que les siens... Open Subtitles سأرى إن كان سيختار مصالحي على مصالحه
    - Ils ne parlent pas pour mes intérêts. Open Subtitles لا ، انهم لا يعلمونها لا يستطيعوا أن يحددوا ماهي اهتماماتي
    Pourtant, je suis fatigué de la poussière et du labeur, et j'aimerais que mes intérêts dans le sang et le sable soient supervisés par des yeux plus attentifs. Open Subtitles لكنني تعبت من الغبار والكدح أما اهتماماتي بالدم الرمال، فأود أنْ يشرف عليها شخص أكثر فطنة
    J'espère que vous surveillez bien mes intérêts. Open Subtitles انا اثق بك ، ان تبقي العين الجيدة على اهتماماتي
    Je protégerai mes intérêts ! Open Subtitles اننى أنوى حماية مصالحى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد