Si ta mère le veut, elle devra le retirer de mes mains froides et mortes. | Open Subtitles | إذا كانت أمك تريد هذا، سيتحتم عليها انتزاعها من يدي الخامدتين الباردتين |
J'ai changé sa couche. Je n'ai pas encore lavé mes mains. | Open Subtitles | غيرت حفاظتها للتو لم تتسن لي الفرصة لأغسل يدي |
J'ai piloté un avion. J'avais le manche entre mes mains. | Open Subtitles | لقد طرت بالطائرة، كانت أجهزة القيادة بين يدي |
Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح وأتسائل حول ذلك الرجل الذي ضلّ الطريق |
Je suis impatiente de prendre dans mes mains le plus gros pénis de tout le showbiz. | Open Subtitles | أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل |
Pense à quel point ça aurait plus d'utilité entre mes mains. | Open Subtitles | فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ. |
Tuer Ia dernière Romanov de mes mains sera un tel délice! | Open Subtitles | وسيكون قتل أخر سلالة رومانوف بيدي هاتين ، أمتعهم |
Alec je suis désolé pour tes parents, mes mains étaient attachées. | Open Subtitles | أليك، أنا آسفة بخصوص ذويك، ولكن تم ربط يدي |
C'est son journal, Olivia. Ses secrets sont là entre mes mains. | Open Subtitles | هذه مذكرته , كل اسراره موجوده الآن في يدي |
J'ai piloté un avion. J'avais le manche entre mes mains. | Open Subtitles | لقد طرت بالطائرة، كانت أجهزة القيادة بين يدي |
Dans mes mains, j'ai les trois meilleurs films d'horreur au monde. | Open Subtitles | في يدي ، أكبر ثلاثة أفلام رعب على الإطلاق |
Fiston, j'ai l'avenir d'une société générant des milliards de Dollars entre mes mains et tu veux que je te laisse faire tes preuves maintenant ? | Open Subtitles | بني، لدي إيمان أن لدي إستثمار بقيمة ترليون الدولارات بين يدي و تريد مني أن أدعك تتعامل مع هذا الآن؟ |
Je les vois pas, mais j'imagine que mes mains sont violettes. | Open Subtitles | لا أراهم لكنني أعتقد أن يدي بظل رمادي الآن |
Comme je m'endors, il m'a dit de marcher pour me réveiller, car le sort d'un petit bébé fragile repose entre mes mains fatiguées. | Open Subtitles | لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف واقعة بين يداي المتعبتان. |
Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. | Open Subtitles | فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل |
Ils comptent sur moi. Leur vie est entre mes mains. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي |
Maintenant détache mes mains avant que je ne t'écrase la trachée. | Open Subtitles | الآن حُلّي وثاق يديّ قبلما أمحق قصبتك الهوائيّة هشيمًا. |
Oh, non, je le prendrais! Je le prendrais de mes mains. | Open Subtitles | أوه ، لا ، بالتأكيد سآخذها سآخذها بيدي العاريتين |
J'aurai de l'argent entre mes mains, pas la vie des accusés. | Open Subtitles | سوف احصل على المال بين يدى وليست ارواح الناس |
Quand je travaille avec mes mains, ça m'apaise. | Open Subtitles | هناك أمر حيال عملي بيديّ فذاك يشعرني بالسكينة. |
Le sang sur mes mains et ma chemise était-il sec ? | Open Subtitles | و عندما دخلت غرفتى الدم الذى وجدته على يداى و قميصى |
Peut-être aussi que je passe mon temps à laver, alors mes mains sont toujours propres. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا، أَو لَرُبَّمَا هو ' سبب أَنا دائماً هنا غسيل المادةِ دائماً. أيديي نظيفة دائماً. |
Tu sais, je voulais simplement un travail où je pourrais me servir de mes mains. | Open Subtitles | انت تعلم ,انني فقط اريد الحصول على عمل حيث بامكاني العمل بيداي |
Ou parfois je pense au fait de sentir leur sang dans mes mains, le sentir couler entre mes doigts. | Open Subtitles | أو أحياناً أفكر في الشعور بدمهم في يدايّ و الشعور . به يتدفق خلال أصابعي |
L'ange a dit que quand je poserai mes mains sur eux, je les ferai apparaître tels qu'ils sont vraiment. | Open Subtitles | لقد قال الملاك أنه عندما أَضع يديي عليهم سأكتشف حقيقتهم فعلياً |
Et regarde après, quand je parle... ma voix ne tremble pas et mes mains non plus. | Open Subtitles | ولكن عندها لاحظت كيف أني ألقيت خطابي فصوتي لم يتصدع ويدي لم ترتجف |
Peut-être que ne plus sentir mes mains me rend un peu grincheux. | Open Subtitles | حسنا لربّما افتقد الشعور بيدى يجعلني غريب إلى حدّ ما |
Quand je me suis réveillée, il n'y avait plus rien dans ma bouche et mes mains étaient détachées. | Open Subtitles | عندما إستيقظت مرة أخرى، الشيء الذي في فمي قد إختفى ويداي لم تكونا مكتفتان |
Je suis impatient de mettre mes mains sur ce beau petit corps. | Open Subtitles | حسناً، الآن حان دوركَ. لا يمكنني أن أنتظر لغايّة وضع يديَّ على ذلكَ الجسد الصّغير. |