ويكيبيديا

    "mes recherches" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحثي
        
    • أبحاثي
        
    • بأبحاثي
        
    • بحثى
        
    • ببحثي
        
    • أبحاثى
        
    • ابحاثي
        
    • وبحثي
        
    Si mes recherches ne mettent pas à mal votre business, de futurs scientifiques le feront. Open Subtitles إن لم يقم بحثي بتنحيتكم عن عملكم بعض علماء المستقبل سيفعلون ذلك
    J'ai rassemblé toutes mes recherches, celles de Muirfield et les vôtres. Open Subtitles لقد سحبت كل العناصر من بحثي خلف ميرفيلد وخلفك
    mes recherches ont montré que cela prenait trois à cinq ans de supplications sans vergogne. Open Subtitles بحثي أظهر أنك تحتاج من ثلاث إلى خمس سنوات من الترجي الوقح
    Toutes mes recherches me disent que l'approbation c'est pile ou face. Open Subtitles ‫وفق أبحاثي كلها ‫إن الموافقة هي مجرد لعبة حظ
    Autrement, mes recherches ici n'auraient pas abouti... et seraient restees a un niveau bien inferieur. Open Subtitles ولو لا ذلك لبقيت أبحاثي هنا دون نتائج تذكر هزيلة كما كانت
    Des hors-la-loi dans les Badlands. J'ai fait mes recherches. Open Subtitles دوماً الخارجين عن القانون في أرض السيئة لقد قمت بأبحاثي
    mes recherches indiquent qu'ils pourraient être actifs pour des décennies. Open Subtitles بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود
    Apparemment, Julia et le Dr Lambert trouvent que mes recherches ne valent pas le Prix Gilbert. Open Subtitles على ما يبدو، جوليا والدّكتور لامبيرت لَمْ يُعتبرْ مشروع بحثي مستحقّ جلبرت جرانت.
    Il voulait parler de mes recherches. Mon travail. Ce n'est pas la première fois qu'ils tuent. Open Subtitles أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها
    Votre nom est apparu plusieurs fois lors de mes recherches Open Subtitles و يظهر إسمك بإستمرار أثناء بحثي في الأنترنت
    Et il ne pouvait être construit que par quelqu'un ayant accès à mes recherches. Open Subtitles ويمكن أن يكون فقط تم بناؤها من قبل شخص أخرى الذين لديهم إمكانية الوصول إلى بحثي.
    Au cours de mes recherches, je suis tombé sur une affaire d'il y a 8 ans. Open Subtitles ،أثناء مجرى بحثي مررت بقضية غير محلولة منذ 8 سنوات
    Oui, je n'invite pas souvents des novices à se joindre à mes recherches, mais Mather a insisté pour m'accompagner enquêter sur les victimes enterrées aux Fosses. Open Subtitles نعم ، حسنا ليس فى اغلب الاحيان ان اسمح بمبتدئ ان يصاحبني فى عمليات بحثي ولكن ماذر اصر على ان يصحبني للتحقق
    Je vais continuer mes recherches, cibler quels thermostats sont les plus accessibles. Open Subtitles ،سأتوقف في بحثي عن المؤسسة و أبدأ في معرفة أيّ من منظمات الحرارة أسهل إختراقه
    C'est là-bas que vous avez fui avec mes recherches et mon argent ? Open Subtitles وهذا هو المكان الذي اختفى مع جميع بحثي وأموالي؟
    Mais, d'après mes recherches, on l'a mise au point aux États-Unis. Open Subtitles لكن أبحاثي تشير بأنّه على الأغلب, تم تطويره بالداخل.
    Désolé de ne pas avoir trouvé ce démon avec mes recherches. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أتعرف علي الشيطان في أبحاثي
    J'ai fait mes recherches avant de venir, et de ce que j'ai entendu, c'est une femme puissante. Open Subtitles أجريت أبحاثي قبل مجيئي وهي حسبما سمعت امرأة قويّة
    Quand je suis rentré, j'ai vérifié mes recherches et j'ai réalisé que j'ai fait une erreur. Open Subtitles عندما وصلت المنزل, راجعت أبحاثي وأكتشفت أنني ارتكبت خطأ.
    Je peux vous indiquer un de mes collègues à Tokyo qui connaît mes recherches. Open Subtitles بإمكاني إيصالكِ لزميل لي في طوكيو يعلم بأبحاثي
    Pense-t-il vraiment que ceci va ralentir mes recherches, les arrêter ? Open Subtitles هل يعتقد أن هذا سيبطء من بحثى او يوقفة ؟
    J'ai fait mes recherches dans mon labo, sur mon temps libre. Open Subtitles إنّني أقوم ببحثي في مخبري أناـ في وقتي أنا
    Je sais qu'on dit la ville protégée par la malédiction d'une momie mais mes recherches me conduisent à croire que cette cité a réellement existé. Open Subtitles أعرف كل السخافات التى تقول بأن المدينه محميه بلعنة المومياء لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه قد تكون موجوده بالفعل
    Elle a utilisé mes recherches pour développer un vaccin. Open Subtitles لقد استخدمت كل ابحاثي لتساعد في تطوير اللقاح.
    Toute ma vie, j'ai recherché mes parents, et mes recherches se sont conclues par des réponses qui s'avèrent bien pires que ce que j'aurais pu imaginer. Open Subtitles "طول حياتي، وأنا أبحث عن والداي،" وبحثي انتهى بأسئلة أسوء بكثير مما يمكنُ أن أتخيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد