ويكيبيديا

    "mes sens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حواسي
        
    • أحاسيسي
        
    • حواس
        
    • بحواسي
        
    Je ne peux pas concilier ses étranges propriétés avec toute autre chose dictée par mes sens. Open Subtitles بكل شيء أخر تخبرني به حواسي رغبتنا في الثقة في حواسنا تتغلب على
    Je ne peux rapprocher ses étranges propriétés à rien de ce que mes sens me disent. Open Subtitles لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي
    ça va, ça va. Quand il se passe ce qu'il se passe, c'est comme si mes sens étaient dilatés à 11. Open Subtitles متى ماحدث ذلك الأمر أصحبت حواسي وكانها قد تضاعفت
    Quand je suis devenu un vampire, tout mes sens étaient exacerbés. Open Subtitles عندما تحولت إلى مصاص دماء كل أحاسيسي صعدت إلى 11
    J'ai été informé par mon équipe médicale que je risque de perdre un de mes sens, ne m'en laissant que cinq. Open Subtitles الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي ليتبقى لي فقط خمس حواس
    Entrainé ma vie entière à maîtriser mes sens. Open Subtitles تدربت طوال حياتي للتحكم بحواسي.
    Ou je suis fou, ou tout ceci est un songe ! Que mon imagination plonge ainsi mes sens dans le Léthé ! Open Subtitles او اني احلم ليستمر الوهم في السيطرة على حواسي
    Tous mes nerfs, tous mes sens, le sang dans mes veines, me disent: Open Subtitles كل أعصابي احترقت ، كل حواسي الدم يصرخ في عروقي
    Ce qu'il me fit avaler m'empêcha de bouger ou de parler, sans altérer le reste de mes sens. Open Subtitles ما أبلعني إياه كان يمنعني من الحراك أو الكلام، دون التأثير على بقية حواسي
    mes sens sont aiguisés. Je suis comme un loup-garou. Open Subtitles أشعر وكأن حواسي الخمس مفعمة بالحيوية أشعر وكأنني مذؤوب لعين.
    Et encore, parce que quand je pense, le signal tarde à se déplacer entre mes sens. Open Subtitles و حتى عندما أقوم بالتفكير فان ذلك يستغرف لحظة ما لكي تنتقل بها الاشارة بين حواسي
    Voilà quand mes sens aiguisés ont décelé le vaisseau toujours invisible. Open Subtitles حيث إستطاعت حواسي الحساسة أن تكتشف السفينة الخفية
    J'utilise mes sens, contrairement aux autres gens, donc tu vois, je vais bien. Open Subtitles انا استخدم حواسي , على عكس بعض الناس لذا انظر , أنا بخير
    Mais mes sens vivaient encore et la nature réclamait son dû. Open Subtitles و لكن حواسي كانت على قيد الحياة و دمي تدفق
    Tous mes sens sont aiguisés. Open Subtitles كل حواسي أكثر حده
    Rouler vers un meurtre, tous mes sens affûtés. Open Subtitles "القيادة نحو الطريدة، وجميع حواسي مشحوذة"
    Je vous ai déjà dit que cela ne me demande pas Pour cela je lâche mes sens quand je vois her@ Open Subtitles قلت بالفعل عليك أن لا تسألني لأنني أفقد حواسي عندما أرى لها @
    Vomissements incoercibles, perte de tous mes sens, Open Subtitles التَقَيُّأ الخارج السّيطرة... خسارة كُلّ أحاسيسي...
    Hey, Veuve noire, mes sens arachnéens sont en marche. Open Subtitles أنتِ, يا (ويندوز) السوداء إن أحاسيسي العنكبوتية توخزني.
    J'ai besoin de tous mes sens pour te sauver. Open Subtitles أحتاج ما تبقى لي من حواس لأنقذك
    Des produits chimiques ont contaminé mes yeux, petit, ce qui a amplifié mes sens." Open Subtitles مرحبًا أنا (مات)، تعرضت عيناي لمواد كيميائية وأنا صغير ما وهبني حواس فائقة
    Je pense que je suis en paix avec mes sens. Open Subtitles أعتقد أنني قَدمت لمكان كهذا بحواسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد