ويكيبيديا

    "messagerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البريد
        
    • الرسائل
        
    • بريد
        
    • للبريد
        
    • المراسلة
        
    • للرسائل
        
    • بريده
        
    • التراسل
        
    • السعاة
        
    • بريدها
        
    • والبريد
        
    • حامل الحقيبة
        
    • بريدك
        
    • مراسلة
        
    • والتراسل
        
    Utilisation de services de messagerie électronique et emploi réduit de la poste par les contingents et les unités de police constituées UN استعمال الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة خدمات البريد الإلكتروني مما يؤدي إلى خفض الاحتياجات من الخدمات البريدية
    Administration et entretien de 2 512 comptes de messagerie électronique UN تم تعهد وصيانة 512 2من حسابات البريد الإلكتروني
    Le système a fonctionné via une messagerie électronique interne sécurisée. UN ويجرى تشغيل النظام عبر البريد الإلكتروني الداخلي المأمون.
    Je peux t'emprunter le tien et vérifier ma messagerie ? Open Subtitles أيمكنني أن أستعير هاتفك لأفحص الرسائل الصوتية ؟
    Accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève UN الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le FNUAP avait créé une messagerie destinée uniquement à communiquer des informations en cas d'aggravation de la crise. UN ووضع الصندوق عنوانا للبريد الإلكتروني مخصصا لإبلاغ المعلومات فور أي تصعيد في مرحلة حالة التأهب.
    Le téléphone est éteint, laissez votre message sur la messagerie Open Subtitles الهاتف مغلق لذا إترك رسالتك في البريد الصوتي
    Les ressources nécessaires au titre des communications couvriront les postes de dépense suivants : télex, téléphone, télécopie, télégrammes, valise diplomatique, messagerie et frais d'affranchissement. UN وتشمل الاحتياجات من الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والكبل والحقيبة والمُرافق الخاص وأجرة البريد.
    À l'inverse, un accroissement très rapide du trafic de messagerie électronique pourrait justifier d'avancer la date de l'accessibilité totale. UN وفي المقابل. فإن حدوث زيادة سريعة جدا في حركة البريد الالكتروني يمكن أن يبرر تنفيذ إمكانية الوصول التام في موعد مبكر.
    Il est prévu d'acheter du matériel informatique supplémentaire pour moderniser le système de messagerie électronique. UN ومن المتوقع شراء جهاز حاسوب اضافي لتحديث نظام البريد الالكتروني.
    Les courriels avaient été envoyés par l'acheteur à partir d'un serveur public de messagerie et étaient authentifiés. UN وكانت رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلها المشتري صادرة من خادوم بريد عام وموثَّقة.
    Les informations concernant le compte seraient alors envoyées par messagerie électronique à l'expert, et celui-ci serait invité à s'inscrire en utilisant l'interface Web. UN وبعد ذلك، تُرسل تفاصيل الحساب إلى الخبير عبر البريد الإلكتروني، مع دعوته إلى التسجيل من خلال الوصلة الشبكية.
    Dans le cas des services de messagerie express, par exemple, une signature du destinataire confirmant qu'un colis a été livré suffit. UN ففي خدمات البريد مثلا، يكفي توقيع المرسل إليه لتأكيد التسلم.
    Interrogez-les, si possible, par téléphone ou par messagerie électronique; UN وأجروا تلك المقابلات عبر الهاتف أو بواسطة البريد الإلكتروني، إن أمكن ذلك؛
    Je lui ai laissé plein de messages, sa messagerie est pleine. Open Subtitles تركت لها الكثير من الرسائل حتى أمتلأ صندوق بريدها
    Continuer l'appui et l'actualisation du système de messagerie. UN الاستمرار في دعم وتحديث نظام الرسائل الإلكترونية
    3. Le système de messagerie électronique constituetil un moyen approprié pour l'échange de données d'expérience et de savoirfaire technologique? UN 3- هل لوحة تبادل الرسائل على شبكة الويب بشأن نقل التكنولوجيا وسيلة ملائمة لتبادل الخبرات وتقاسم الدراية التكنولوجية؟
    En mail crypté et par le site de messagerie instantanée des enfants, Party Puffin. Open Subtitles بواسطة رسالة بريد الإلكتروني محولة عن طريق موقع تراسل فوري للأطفال
    Services d'appui et d'entretien pour 2 500 comptes de messagerie électronique et 3,04 téraoctets de capacité de sauvegarde de données UN دعم وصيانة 500 2 حساب للبريد الإلكتروني و 3.04 تيرابايت من البيانات الاحتياطية
    viii) Services de messagerie électronique d'une capacité de 650 000 messages télécopiés, et services de télex et de télégrammes; UN ' 8` تقديم خدمات المراسلة الإلكترونية فيما يتعلق بـ 000 650 رسالة بالفاكس، وكذلك خدمات التلكس والخدمات البرقية؛
    ii) Développement de la télématique en tant que solution de rechange à la messagerie électronique; UN `٢` تطوير التليماتية كبديل للرسائل الالكترونية؛
    Maintenant apaisez, j'enregistre le message extraverti sur sa messagerie téléphonique. Open Subtitles الآن أصمتوا ، لأني أسجل الرسالة الصادرة .من بريده الصوتي
    Depuis, le volume de messages et la diversité des techniques de messagerie modernes ont augmenté de façon spectaculaire, notamment sur Internet. UN ومنذ ذلك الحين، تضاعف بصورة حادة حجم وأشكال التراسل على الإنترنت وفي كل مكان.
    L'entretien des locaux, les services de messagerie et les services d'imprimerie ont tous été sous-traités. UN وتم التعاقد مع جهات خارجية فيما يتعلق بجميع عمليات صيانة المباني وخدمات السعاة وخدمات الطباعة.
    La première partie de ce système, qui doit combiner télécopie, télex, serveur vocal et messagerie électronique, sera mise en service en 1999. UN سيبدأ تشغيل الجزء اﻷول من نظام تدمج فيه خدمات الفاكس والتلكس والبريد الصوتي والبريد اﻹلكتروني في عام ٩٩٩١.
    Le Tribunal applique une politique très stricte tendant à limiter au maximum le recours aux services de messagerie; UN وتتبع المحكمة سياسة صارمة للحد ما أمكن من استخدام خدمات حامل الحقيبة ولضبط هذا الاستخدام؛
    J'ai rétabli ta messagerie, mais ton Scott ne répond pas. Open Subtitles لقد فككت حجب بريدك ولكن سكوت لا يستجيب
    Deux pour une messagerie rose et trois pour des adolescentes dans le Manassas. Open Subtitles إثنتين إلى خط مراسلة للبالغين ثلاثة إلى فتاة مراهقة في "مناساس"
    En outre, il assurerait des services de reproduction et de messagerie pour les salles d'audience lorsque les Chambres de première instance sont en séance. UN وستقدم هذه الوحدة أيضا خدمات الاستنساخ والتراسل لغرف المحكمة في أثناء جلسات الدائرتين الابتدائيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد