Les films seront distribués aux cinémas et aux réseaux de télévision du monde entier comme messages d'intérêt public; | UN | وستوزع الأفلام في دور السينما وعلى الشبكات التلفزيونية في أنحاء العالم كافة بوصفها إعلانات للخدمات العامة؛ |
Les activités de promotion sont menées par divers moyens, dont des campagnes de messages d'intérêt public à la télévision et à la radio. | UN | وتجري أعمال التوعية من خلال قنوات عديدة تشمل حملات إعلامية في شكل إعلانات تليفزيونية وإذاعية للمصلحة العامة. |
7 messages d'intérêt général ont été produits et diffusés en collaboration avec les organes électoraux nationaux. | UN | جرى إعداد وبث 7 إعلانات للخدمة العامة بالاقتران مع الهيئات الانتخابية الوطنية. |
messages d'intérêt public télévisés sur le VIH | UN | اثنان من إعلانات الخدمة العامة التلفزيونية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Cela constituerait un rejet catégorique, ferme et total des messages d'intolérance, de haine et de discrimination qui émanent des semeurs de haine. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون رفضا قاطعا رسميا عالميا لرسائل التعصب والكراهية والتمييز النابعة من مروجي الكراهية. |
Dans ce cadre, des messages d'intérêt général sont régulièrement diffusés à la radio et à la télévision et des brochures et dépliants sont distribués. | UN | ولهذه الغاية، دأبت على بث إعلانات رسمية على موجات الإذاعة وشاشات التليفزيون وعلى نشر كتيبات ونشرات بهذا الصدد. |
Diffusion de neuf messages d'intérêt public sur trois chaînes de télévision pour inciter au respect de toutes les communautés | UN | سُلِّمت 9 إعلانات تتصل بالخدمات العامة إلى 3 محطات للتلفاز لدعم احترام جميع الطوائف |
6 messages d'intérêt public à la radio et à la télévision | UN | قُدمت 6 إعلانات لخدمة المصلحة العامة في التلفزيون وفي الإذاعة |
Au cours de l'année écoulée, ce dernier s'est aussi employé à accroître la diffusion de messages d'intérêt public sur les questions prioritaires pour les Nations Unies. | UN | كما عملت الإدارة، خلال العام الماضي، على زيادة نشر إعلانات للمصلحة العامة بشأن قضايا الأمم المتحدة ذات الأولوية. |
L'ONUDC a également fourni des renseignements à l'intention du public et publié des messages d'intérêt général sur des questions liées à la drogue et à la criminalité. | UN | وقام المكتب أيضاً بتوفير مواد إعلامية عامة وبإصدار إعلانات خدمات عامة بشأن المخدرات والمسائل المتعلقة بالجريمة. |
Dans le sud, le Gouvernement du Sud-Soudan et la MINUS ont diffusé des messages d'intérêt général dans plusieurs langues. | UN | وفي الجنوب، قدمت حكومة الجنوب والبعثة إعلانات عن خدمات عامة باستخدام عدة لغات. |
Nombre de messages d'intérêt public sur la réconciliation et le pardon produits et diffusés au moins 4 fois par jour pendant 50 semaines | UN | إعلانات الخدمة العامة بشأن المصالحة والعفو، تم إنتاجها وبثت 4 مرات يوميا لفترة 50 أسبوعا |
messages d'information d'intérêt public diffusés dans le cadre d'émissions radiophoniques, télévisées ou sur le Web | UN | من إعلانات الخدمات العامة جرى بثها عن طريق الإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت إحاطات إعلامية |
messages d'intérêt public sur les questions de droits de l'homme | UN | إعلان من إعلانات الخدمة العامة بشأن مسائل حقوق الإنسان. |
Émissions télévisées messages d'intérêt public diffusés à la radio, à la télévision et sur le Web | UN | من إعلانات الخدمة العامة عن طريق الإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت |
messages d'intérêt public produits et diffusés pour encourager la population à participer aux audiences de la Commission | UN | إعلانات خدمة عامة جرى إنتاجها وبثها لتشجيع الجمهور على المشاركة في عملية جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة |
6 messages d'intérêt public sur le recensement, les Casques bleus et le processus de paix au Darfour | UN | 6 إعلانات لخدمة الجمهور بشأن تعداد السكان وحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وبشأن دارفور |
Plus de 100 réseaux de radio et de télévision ont reçu des messages d'intérêt public au sujet de la célébration en 2001 de l'Année du dialogue entre les civilisations. | UN | وقد تلقى ما يربو على مائة من شبكات الإذاعة والتليفزيون إعلانات خدمة عامة بشأن الاحتفال هذا العام بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
Une partie de la campagne a consisté à diffuser des messages d'intérêt public à la radio et à la télévision, et à communiquer des informations et des numéros d'urgence dans des brochures distribuées dans des lieux cibles très fréquentés. | UN | وتَمَثل جزء من الحملة في إذاعة إعلانات بالخدمات العامة في الإذاعة والتلفزيون، وتوفير خطوط للمساعدة ومعلومات نشرت في كراسات ووزعت في أماكن مستهدفة معروفة جدا. |
Des messages d'information des pouvoirs publics sur le VIH/sida, la lutte antimines et la Journée de l'Afrique ont été diffusés. | UN | إعلانات خدمات عامة للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإجراءات المتعلقة بالألغام، ويوم أفريقيا |
Pour marquer cette journée, le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies a organisé différents événements, dont des discussions, des spectacles et la projection d'un film faisant la promotion de messages d'inclusion des personnes handicapées. | UN | وفي إطار الاحتفال بهذا اليوم، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من المناسبات تضمنت مناقشات وعروضا فنية وعرضا لفيلم يروج لرسائل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |