Davantage d'enfants meurent dans des conflits que de soldats. | UN | واﻷطفال الذين يموتون في الحروب أكثر عددا من الجنود. |
La réalité est que des centaines de milliers de personnes bénéficient d'un traitement alors que des millions meurent dans le monde. | UN | وفي حقيقة الأمر أن مئات الآلاف من الناس يتلقون العلاج ولكن الملايين يموتون في مختلف أنحاء العالم. |
Les gens meurent dans ces jeux ! Ils meurent vraiment ! | Open Subtitles | الناس يموتون في هذه الألعاب, يموتون فعلاً |
Ils dépérissent et ils meurent dans le monde réel. | Open Subtitles | إن أجسادهم تذبل و تموت في العالم الحقيقي |
Ils meurent dans les filets. | Open Subtitles | إنها تموت في أعشاشها |
Il a des gens qui meurent dans sa ville, la ville qu'il est supposé protéger, et ce n'est pas sa faute s'il ne sait pas ce qui ce passe. | Open Subtitles | الناس تموت فى مدينته المدينة التى من المفترض أن يحميها وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث سيعرف الحقيقة عاجلاً أم آجلاً |
Beaucoup d'ouvriers textiles meurent dans différents accidents. | Open Subtitles | العديد من عمال النسيج يموتون في حوادث منفصلة. |
Les gens meurent dans mes romans. Je dois penser à de nouveaux et intéressants moyens de les tuer. | Open Subtitles | إن الناس يموتون في رواياتي علي أن أفكر بطرق جديدة لقتلهم |
Les 1 6 millions restants meurent dans les refuges, où l'on est obligés de les tuer par manque de place. | Open Subtitles | ما تبقى من 16 مليون يموتون في المعزل او في الملاجئ التي ليس لها غرف مخصصة فيضطر الى قتلهم. |
Savez--vous combien de personnes ... meurent dans ces communautes, officier? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن كم عدد الناس الذين يموتون في تلك الأحياء |
La plupart des gens meurent dans les trois jours. | Open Subtitles | معظم الناس يموتون في غضون من يوم إلى ثلاثة أيام من الإتصال بالشخص المصاب يا صاح |
Les gens qui meurent dans un incendie bougent... ils tentent d'échapper aux flammes. | Open Subtitles | الذين يموتون في الحريق يظهرون علامات حركة يحاولون الإبتعاد عن النيران |
Près de la moitié des oursons meurent dans la première année passée sur la glace. | Open Subtitles | تقريباً ، نصف الجراء يموتون في سنتهم الأولي فوق الثلج. |
D'après les données de l'Organisation internationale du Travail, quelque 246 millions d'enfants travaillent, pour beaucoup dans des situations intolérables d'exploitation, et un bon nombre d'entre eux meurent dans des accidents du travail. | UN | فوفقا للبيانات الصادرة عن منظمة العمل الدولية، هناك 246 مليون طفل يعملون، وكثير منهم في أوضاع من الاستغلال الذي لا يمكن السكوت عليه، وكثير منهم يموتون في حوادث مرتبطة بالعمل. |
Mais des gamins meurent dans les rues. | Open Subtitles | ولكن لدينا أولاد يموتون في الشوارع |
Des gens meurent dans la rue. | Open Subtitles | الناس يموتون في الطرقات لأجل هذا. |
La plupart des gens meurent dans leur lit. | Open Subtitles | يقولون أنّ أغلب الناس تموت في الفراش. |
Tous les oiseaux meurent dans mon quartier. | Open Subtitles | جلّ العصافير تموت في حيي |
Les gens meurent dans les satanés bois. | Open Subtitles | الناس تموت في الغابات اللعينة |
Des gens meurent dans des endroits hilarants. | Open Subtitles | هناك أناس تموت في أماكن مضحكة ! |
Notre esprit devrait être centré sur ces enfants qui meurent dans la rue. | Open Subtitles | عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع |