ويكيبيديا

    "migrants objet d'un trafic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المهاجرين المهرَّبين
        
    • المهاجرين المهربين
        
    • المادي لتهريب المهاجرين
        
    • للمهاجرين المهرَّبين
        
    • المهاجرون المهرَّبون
        
    Bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans les domaines de la protection et de l'assistance fournies aux migrants objet d'un trafic UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم
    Ces facteurs rendent d'autant plus difficile la distinction entre les migrants objet d'un trafic illicite et les victimes de la traite. UN وتثير هذه العوامل تحدِّيات كبيرة في التمييز بين المهاجرين المهرَّبين وضحايا الاتجار.
    Difficultés et bonnes pratiques en matière de protection et d'assistance fournies aux migrants objet d'un trafic illicite UN التحدّيات والممارسات الجيِّدة في مجال حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم
    Quels obstacles empêchent actuellement les migrants objet d'un trafic illicite d'accéder à la justice dans les situations où ils sont victimes de violences au cours de ce trafic? UN :: ما هي العقبات الراهنة التي تعوق وصول المهاجرين المهرَّبين إلى العدالة في حالات تعرضهم للعنف أثناء تهريبهم؟
    La Belgique et la Bulgarie ont aussi fait savoir que les migrants objet d'un trafic avaient droit à une aide juridique gratuite. UN كما ذكرت بلجيكا وبلغاريا أن المهاجرين المهربين يحق لهم الحصول على عون قانوني مجاني.
    Comment faire en sorte que des mécanismes d'orientation efficaces soient en place pour les migrants objet d'un trafic illicite qui sont aussi victimes d'infractions ou qui ont besoin d'une protection spéciale? UN :: كيف يمكن ضمان وجود آليات فعّالة لإحالة المهاجرين المهرَّبين الذين هم أيضا ضحايا لجرائم أو في حاجة إلى حماية خاصة؟
    Comment améliorer l'accès à la justice pour les migrants objet d'un trafic illicite qui sont victimes d'une infraction? UN :: كيف يمكن تحسين وصول المهاجرين المهرَّبين ضحايا الجرائم إلى العدالة؟
    Difficultés et bonnes pratiques en matière de protection et d'assistance fournies aux migrants objet d'un trafic illicite UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم
    Il a été noté qu'il fallait assurer la protection des migrants objet d'un trafic et témoins d'actes criminels pour que les poursuites à l'encontre des trafiquants puissent être menées à bien. UN وذُكر أنه يجب حماية المهاجرين المهرَّبين الذين هم شهود على الجرائم، ضماناً لنجاح الملاحقة القضائية للمهرِّبين.
    Mesures de protection et d'assistance destinées aux migrants objet d'un trafic illicite UN تدابير حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم
    Retour des migrants objet d'un trafic illicite et protection de leurs droits fondamentaux UN إعادة المهاجرين المهرَّبين وحماية حقوقهم الإنسانية
    Questions relatives au retour des migrants objet d'un trafic illicite UN المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهرَّبين
    Le rapport présente donc les mesures prises pour accorder aux migrants objet d'un trafic une protection et une assistance et assurer leur retour en toute sécurité dans leur État d'origine. UN ومن ثمّ فإن التقرير يعرض التدابير التي أُبلغ عن اتخاذها لأجل حماية المهاجرين المهرَّبين وتقديم المساعدة إليهم، وكذلك بشأن عودتهم الآمنة إلى دول المنشأ التي ينتمون إليها.
    La Lettonie a quant à elle fait savoir que des services sociaux étaient prévus pour assurer la réinsertion sociale des migrants objet d'un trafic. UN إضافة إلى ذلك، أبلغت لاتفيا عن توفير الخدمات الاجتماعية لأجل ضمان إعادة تأهيل المهاجرين المهرَّبين للاندماج في المجتمع.
    :: Comment la protection des droits des migrants objet d'un trafic est-elle prise en compte dans les centres pluri-institutions? UN :: كيف تُحمى حقوق المهاجرين المهرَّبين في المراكز المشتركة بين عدّة وكالات؟
    Questions relatives aux mesures de protection et d'assistance destinées aux migrants objet d'un trafic UN المسائل ذات الصلة بإعادة المهاجرين المهرَّبين
    a. Questions relatives aux mesures de protection et d'assistance destinées aux migrants objet d'un trafic illicite; UN أ- المسائل المتصلة بتدابير حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛
    Il est recommandé également que des mesures visant à encourager la coopération des migrants objet d'un trafic dans les procédures de détection et de répression soient envisagées comme moyens de renforcer l'action de la justice pénale et d'augmenter le nombre de condamnations de trafiquants. UN وتشير الورقة أيضا بضرورة النظر في التدابير التي من شأنها أن تشجع التعاون من جانب المهاجرين المهرَّبين في إطار عملية إنفاذ القانون كوسيلة لتعزيز ردّ العدالة الجنائية وزيادة عدد المهرِّبين المدانين.
    Consultations d'experts gouvernementaux sur la protection des témoins et des victimes: mesures de protection et d'assistance destinées aux migrants objet d'un trafic illicite; et retour des migrants objet d'un trafic illicite UN مشاورات الخبراء الحكوميين حول حماية الشهود والضحايا: تدابير حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛ وإعادة المهاجرين المهرَّبين
    Retour des migrants objet d'un trafic UN المادة 18: اعادة المهاجرين المهربين
    L'Afrique du Sud et la Croatie ont indiqué qu'elles investissaient dans du matériel de détection de la présence de migrants objet d'un trafic. UN وبيّن كل من كرواتيا وجنوب أفريقيا أنهما تستثمران موارد في المعدات اللازمة للكشف المادي لتهريب المهاجرين.
    Questions relatives aux mesures de protection et d'assistance destinées aux migrants objet d'un trafic UN المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    d) Quelles mesures a-t-on prises pour garantir l'intérêt supérieur de l'enfant dans les mesures de protection et d'assistance concernant les migrants, les travailleurs migrants et leur famille, y compris les migrants objet d'un trafic illicite et les victimes de la traite? UN (د) ما هي التدابير التي اتُّخِذت لصون المصالح الفضلى للطفل في إطار تدابير الحماية والمساعدة المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين وأسرهم، بمن فيهم المهاجرون المهرَّبون وضحايا الاتجار بالأشخاص؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد