ويكيبيديا

    "militaires et aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين وأفراد
        
    • العسكريين وضباط
        
    • الوحدات العسكرية ووحدات
        
    • في محاكمة الموظفين العسكريين على
        
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    :: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome aux militaires et aux membres de la police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN عمليات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    E. Octroi excessif de congés pour compensation aux observateurs militaires et aux agents de la police civile UN هاء - اﻹجازة التعويضية الزائدة التي تمنح للمراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية
    L'un des domaines présentant un grand intérêt pour les États Membres est celui des politiques et procédures concernant le matériel appartenant aux contingents et le soutien logistique autonome, ainsi que l'état du remboursement aux États Membres des frais relatifs aux contingents militaires et aux unités de police constituées. UN وتشمـل الجوانب ذات الأهمية الخاصة للدول الأعضاء السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي وحالة السداد للدول الأعضاء مقابل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكـَّـلة.
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: إجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et aux membres de la police UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    La formation sera dispensée aux militaires et aux membres de la police civile de l'Opération, principalement dans les langues locales et les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيجري توفير التدريب للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للعملية أساسا باللغات المحلية واللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Elle recommande enfin que le Gouvernement donne aux militaires et aux policiers les instructions précises voulues pour prévenir les actes visés, et qu'il les avertisse que chacun de ces actes constitue un délit passible de sanctions disciplinaires, administratives et pénales. UN وتوصي البعثة الحكومة أيضا بأن تصدر الى الموظفين العسكريين وأفراد الشرطة تعليمات واضحة لمنع تلك اﻷفعال وتحذيرهم من أن ارتكاب أي منها يمثل جناية تترتب عليها عقوبات تأديبية وإدارية وجنائية.
    La Mission réitère au Gouvernement la recommandation qu'elle lui avait faite de donner aux militaires et aux policiers des instructions précises afin de prévenir de tels actes, et de les avertir que chacun de ces actes constitue une infraction passible de sanctions disciplinaires, administratives et pénales. UN وتكرر البعثة توصيتها بأن تصدر الحكومة تعليمات محددة الى اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة بغية منع هذه اﻷفعال ولتحذيرهم من أنها تشكل جرائم تترتب عليها عقوبات تأديبية وإدارية وجنائية.
    L'ensemble du matériel appartenant aux contingents et des éléments entrant dans le cadre du soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers a été vérifié, contrôlé et inspecté au cours de l'exercice considéré. UN قامت العملية المختلطة بالتحقق من جميع المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة ورصدها وفحصها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Stockage de 33 tonnes de rations par mois, 6 500 boîtes de rations de combat et 90 000 litres d'eau et distribution aux militaires et aux membres d'unités de police constituées, sur 4 sites UN تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصد هذه المعدات والترتيبات وتفتيشها
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel entrant dans le cadre du soutien autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    De plus, les salles de conférence dont la location était inscrite au budget pour les stages de formation des instructeurs nationaux, dispensés aux militaires et aux policiers, ont été fournies gratuitement par les pays hôtes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق المؤتمرات المدرجة في الميزانية لدورات تدريب المدربين للضباط العسكريين وضباط الشرطة، تم توفيرها من جانب الجهة المضيفة دون رسوم بالنسبة للأمم المتحدة.
    Une formation en cours de mission à la violence sexuelle liée au conflit est dispensée aux militaires et aux policiers qui arrivent nouvellement à la MINUAD. UN 57 - ويوفر تدريب داخل البعثة على العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات لجميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة الوافدة حديثا إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En droit international, la compétence des tribunaux militaires est exclusivement limitée aux militaires et aux infractions militaires. UN وفي القانون الدولي، لا يمكن للمحاكم العسكرية أن تكون مختصة إلا في محاكمة الموظفين العسكريين على جرائم عسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد