ويكيبيديا

    "military" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكرية
        
    • العسكري
        
    • عسكرية
        
    • عسكري
        
    DDRC regional offices in Darfur and western zone military Command UN المكاتب الإقليمية في دارفور. قيادة المنطقة العسكرية الغربية
    Threats of military attack or terrorism against the Israeli people also arise from other parts of the region and further abroad. UN وتأتي أيضاً تهديدات الهجمات العسكرية أو الإرهاب ضد الشعب الإسرائيلي من أجزاء أخرى في المنطقة ومن الخارج.
    Les décisions sont susceptibles d'appel devant la cour d'appel militaire (court of military appeals) où siègent cinq juges civils. UN ويمكن الطعن في القرارات أمام محكمة الاستئناف العسكرية التي تضم خمسة قضاة مدنيين.
    Le personnel militaire est assujetti au Code unifié de justice militaire (Uniform Code of military Justice) pour les questions touchant à la discipline. UN ويخضع اﻷفراد العسكريون للقانون الموحد للقضاء العسكري فيما يتعلق بالمسائل التأديبية.
    Cinq jours plus tard il a été transporté à l'hôpital militaire El-Hilmi military en Égypte où on lui a posé des fixations externes. UN وبعد مرور خمسة أيام نُقل إلى مستشفى الحلمية العسكري في مصر، حيث خضع لتثبيت خارجي.
    The interrogator also asserted that military clothes and a weapon were found at his home, the existence of which he denied. UN وقال له المحقق إن ثياباً عسكرية وسلاحاً وُجدت في منزله، أنكر هو وجودها.
    Le personnel militaire est assujetti au Code unifié de justice militaire (Uniform Code of military Justice) pour les questions touchant à la discipline. UN ويخضع أفراد الجيش للقانون الموحد للعدالة العسكرية فيما يخص المسائل التأديبية.
    Loi relative au traitement des détenus (Detainee Treatment Act) de 2005 et lois relatives aux commissions militaires (military Commissions Acts) de 2006 et 2009; UN قانون معاملة المحتجزين لعام 2005 وقانونا اللجان العسكرية لعام 2006 و2009؛
    Sovereign military Order of the Temple of Jerusalem UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة
    Sovereign military Order of the Temple of Jerusalem UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة
    (i) Do the actual storage conditions meet the specified military requirements? UN هل تستوفي ظروف التخزين الفعلية الشروط العسكرية المحددة؟
    Sovereign military Order of the Temple of Jerusalem UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة
    Two days later the military Administrative Detention Court reduced the order from six months to four. UN وبعد يومين، خفضت المحكمة العسكرية للاحتجاز الإداري مدة الأمر من ستة أشهر إلى أربعة.
    The military Administrative Detention Appeals Court rejected Mr. Al-Hidmy's appeal. UN وردت محكمة الاستئناف العسكرية للاحتجاز الإداري طعن السيد الهيدمي.
    They consist of military personnel who are subject to military discipline and dependent on superiors for promotion. UN فهي مكونة من أفراد عسكريين يخضعون للانضباط العسكري ويعتمدون على رؤسائهم في الترقيات.
    His arrest had been ordered by the Head of the military Judiciary Committee on the same day. UN وقد أمر بتوقيفه رئيس لجنة القضاء العسكري في اليوم نفسه.
    The abdominal cramps became so severe that Mr. Abu-Shalbak was taken to the military medical services. UN وقد وصلت التشنجات التي كان يعاني منها السيد أبو شلبك في بطنه إلى درجة من الخطورة استدعت نقله إلى المستوصف العسكري.
    Only he was told that his detention had been ordered by the Head of the military Judiciary Committe. UN فقد اكتفوا بإبلاغه بأن احتجازه مبني على أمر صادر عن رئيس لجنة القضاء العسكري.
    Mr. Baran was placed on a stretcher and moved to a military ambulance. UN ووُضع السيد باران على نقالة ونقل إلى سيارة إسعاف عسكرية.
    Consequently, a military tribunal cannot guarantee the conditions of a fair trial or the guarantees or due process. UN وبالتالي، لا يمكن لمحكمة عسكرية أن تضمن شروط محاكمة عادلة أو ضمانات محاكمة حسب الأصول.
    There is no doubt that there is a link between some of the militia groups and government forces, as some of the militia leaders have been integrated into the Sudanese armed forces and given official military ranks. UN وما من شكٍ في أن هناك صلة بين بعض مجموعات الميليشيا والقوات الحكومية، إذ إن بعض قادة هذه الميليشيات قد أُدمجوا في القوات المسلحة السودانية ومُنحوا رتباً عسكرية رسمية.
    The United States of America, which still has the largest military and diplomatic presence in Iraq, remains the most important user of private security in the country. UN وتظل الولايات المتحدة الأمريكية التي لها أكبر وجود عسكري ودبلوماسي في العراق أهم مستخدم للأمن الخاص في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد