Les contributions affectées à des fins spéciales versées par des donateurs bilatéraux sont passées de 1,36 milliard de dollars en 2009 à 1,63 milliard de dollars en 2010. | UN | وزادت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.36 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.63 بليون دولار في عام 2010. |
Un excédent net de 0,32 milliard de dollars a été dégagé. | UN | ونشأ عن ذلك فائض صاف قدره 0.32 بليون دولار. |
Les contributions à des fins spécifiées de donateurs bilatéraux ont baissé en 2012, s'établissant à 1,33 milliard de dollars contre 1,45 milliard de dollars en 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.45 بليون دولار في عام 2011 إلى 1.33 بليون دولار في عام 2012. |
Chaque année, le montant total des fonds envoyés en Somalie atteint au moins 1,2 milliard de dollars et représente 30 % du produit intérieur brut. | UN | وكان مجموع التحويلات المالية يبلغ 1.2 بليون دولار على الأقل في السنة ويشكل 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
En 2008, selon les estimations, les organisations internationales auraient dépensé 1,1 milliard de dollars en billets d'avion. | UN | وقُدّرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار. |
Par ailleurs, un montant de 0,02 milliard de dollars en contributions en nature et autres contributions a été comptabilisé en 2013. | UN | إضافة لذلك، تم في عام 2013 استلام مساهمات عينية وغيرها من المساهمات بقيمة تبلغ 0.02 بليون دولار. |
Ainsi, l'Australie fournit environ un milliard de dollars par an à la région. | UN | إذ تقدم أستراليا، على سبيل المثال، نحو بليون دولار سنوياً إلى المنطقة. |
Lors du Sommet du G8 en 2010, le Gouvernement canadien a promis d'allouer 1,1 milliard de dollars à la santé maternelle. | UN | خلال قمة مجموعة الثمانية عام 2010، أعلنت حكومة كندا التبرع بمبلغ 1.1 بليون دولار من أجل صحة الأم. |
Seul 1 milliard de dollars des États-Unis a été affecté aux opérations humanitaires au Sahel, alors qu'il en faudrait environ 1,9 milliard. | UN | فلم يقدم سوى بليون دولار كمساهمة في العمليات الإنسانية في منطقة الساحل بينما تُقدر الاحتياجات بمبلغ 1.9 بليون دولار. |
La Banque mondiale a accordé des prêts de plus de un milliard de dollars par an pour appuyer des projets de réorganisation du secteur financier. | UN | وما برح البنك الدولي يقوم بإقراض ما يزيد فعليا عن بليون دولار في السنة لدعم مشاريع إعادة تنظيم القطاع المالي. |
Le déficit commercial est ainsi passé à 1,3 milliard de dollars. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع العجز التجاري إلى ١,٣ بليون دولار. |
Malgré cette croissance, le déficit commercial a été de 1,2 milliard de dollars en 1993. | UN | وبالرغم مـن نمو الصادرات، فقد وصل عجز التجارة الى ١,٢ بليون دولار |
Il y a eu aussi une augmentation des déficits argentin et brésilien — de 2,7 milliards et 0,8 milliard de dollars respectivement. | UN | وازداد العجز في كل من اﻷرجنتين والبرازيل أيضا بقيمة ٢,٧ بليون دولار و ٠,٨ بليون دولار على التوالي. |
À cette fin, les États-Unis ont effacé la dette de 19 pays à hauteur de plus de 1,2 milliard de dollars. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ألغت الولايات المتحدة أكثر من ١,٢ بليون دولار من الديون المستحقة على ١٩ بلدا. |
Deux fonds, représentant un montant total de 1 milliard de dollars, avaient été créés. | UN | وأنه جرى إنشاء صندوقين بمبلغ إجمالي يصل إلى 1 بليون دولار. |
La valeur comptable des placements à cette date était de 1,96 milliard de dollars. | UN | وبلغت القيمة المحاسبية لهذه الاستثمارات في ذلك التاريخ 1.96 بليون دولار. |
Les recettes à ce titre ont augmenté de 248 millions de dollars, passant de 1,8 milliard de dollars en 2000 à 2,1 milliards de dollars en 2001. | UN | وارتفع إجمالي الإيرادات أيضا بمبلغ 248 مليون دولار، من 1.8 بليون دولار في عام 2000 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2001. |
Le montant de 1,1 milliard de dollars consacré à l'Amérique latine a été financé à hauteur de 71 % au moyen de ressources locales. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغ 1.1 بليون دولار التي أنفقت في أمريكا اللاتينية، تم تمويل 71 في المائة من الموارد المحلية. |
Facteurs externes : Les donateurs versent des fonds extrabudgétaires, pouvant aller jusqu'à 1,5 milliard de dollars en 2005. | UN | يقدم المانحون تمويلا من خارج الميزانية، يشمل مبلغا يصل إلى 1.5 بليون دولار في عام 2005 |
Les décaissements au titre de l'aide se sont montés à 1,3 milliard de dollars en 2013, soit 500 millions de moins qu'en 2008. | UN | فمدفوعات المعونة التي بلغت 1.3 مليار دولار في عام 2013 كانت أقل بما مقداره 500 مليون دولار من مستواها في عام 2008. |
En Australie, entre 1997 et 2002, l'aide aux exportateurs de services s'est élevée à 1,35 milliard de dollars. | UN | ففي حالة أستراليا بلغ مقدار المساعدة المقدمة إلى مصدري الخدمات 1.35 مليار دولار فيما بين عامي 1997 و2002. |
En 2010, les ressources de base représentaient un peu moins de 1 milliard de dollars sur un total d'un peu plus de 5 milliards. | UN | وبحلول عام 2010، بلغت الموارد الأساسية أقل قليلا من بليون دولار من إجمالي يفوق 5 بلايين دولار بقليل. |
Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
En 1998, la dette extérieure s'élevait à 1,5 milliard de dollars. | UN | في سنة 1998، كانت قيمة الديون الخارجية 1.5 بليون من دولارات الولايات المتحدة. |
De plus, en dépit d'une crise économique qui a frappé particulièrement durement les pays en développement, les dépenses militaires augmentent chaque année pour atteindre 1,63 milliard de dollars en 2010, dont la moitié ont été dépensés par un seul pays. | UN | وفضلاً عن ذلك، وبالرغم من الأزمة الاقتصادية التي ضربت بشدة البلدان النامية خصوصاً، ظلت النفقات العسكرية ترتفع سنة تلو الأخرى فبلغت 1.63 تريليون دولار في عام 2010، صرف نصفها بلد واحد لا غير. |
Trente pays et organisations internationales ont annoncé des contributions d'un montant total s'élevant à 1,2 milliard de dollars des États-Unis. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |
Pour la première fois cette année, les recettes du gouvernement ont dépassé un milliard de dollars. | UN | وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى. |
Le cofinancement par des tiers (donneurs bilatéraux et organisations multilatérales) s'est chiffré à 1,7 milliard de dollars. | UN | وبلغ التمويل المشترك للأطراف الثالثة المقدم من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف 1.7 مليارات دولار. |
Troisièmement, le développement est un domaine où l'Union européenne dépense chaque année plus d'un milliard de dollars. | UN | ثالثا، تمثل التنمية مجالا ينفق الاتحاد الأوروبي فيه أكثر من بليون يورو سنويا. |
Les dépôts de l'ensemble des donateurs étaient passés de 1,2 milliard de dollars en 2007 à 2,1 milliards de dollars en 2009 tandis que, sur la même période, les transferts effectués au bénéfice des organisations participantes étaient passés de 0,49 milliard à 1,4 milliard de dollars. | UN | فقد زادت الودائع من جميع الجهات المانحة من 1.2 بليون دولار في عام 2007 إلى 2.1 بليون في عام 2009، كما زادت التحويلات إلى المنظمات المشاركة من 0.49 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون في عام 2009. |
En effet, l’Iran a investi des centaines de millions de dollars en Syrie et les transactions bilatérales dépassent le milliard de dollars chaque année. L’Iran a influence grandissante sur le dispositif de sécurité syrien et finance la mise en place de milices syriennes chiites pour compenser le soutien défaillant de l’armée et de la communauté minoritaire alawite à Assad. | News-Commentary | لقد استثمرت إيران مئات الملايين من الدولارات في سوريا، كما تجاوزت التجارة الثنائية بين البلدين الألف مليون دولار. والحقيقة أن النفوذ الإيراني المتنامي على الأجهزة الأمنية السورية راسخ إلى حد كبير، كما تشرف إيران على تمويل الجهود الرامية إلى تأسيس ميلشيات شيعية سورية تعمل كعنصر موازن للتأييد الضعيف للأسد في الجيش وبين أفراد الأقلية العلوية في سوريا. |
Il tient à rappeler cependant que son gouvernement aura contribué pour plus de 1 milliard de dollars aux budgets de l'Organisation en 1993, et cela sans compter plusieurs centaines de millions de dollars de contributions volontaires. | UN | وإنه يود التذكير في هذا الصدد بأن حكومته دفعت ما يزيد على بليون دولار لميزانيات اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣، فضلا عن عدة مئات ملايين الدولارات التي دفعتها الولايات المتحدة كتبرعات. |
En outre le FEM avait apporté son soutien à des projets relatifs aux changements climatiques à hauteur de 1,6 milliard de dollars, montant qui avait permis d'attirer 7,4 milliards de dollars de cofinancement au cours des 10 dernières années. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مرفق البيئة العالمية قد قدم دعماً لمشاريع تغير المناخ بمقدار بلغ 1.6 من مليارات دولارات الولايات المتحدة، وجمع مبلغاً إضافياً قدره 7.4 من مليارات دولارات الولايات المتحدة في تمويل مشترك على مدى الأعوام العشرة الماضية. |