Au nombre des avoirs improductifs figurent des prêts accordés à la Chongryon, s'élevant à quelque 63 milliards de yen. | UN | وكان من بين هذه الأصول قروض لرابطة شونغيريون تقدَّر بنحو 63 بليون ين. |
Le Japon a alloué 74,8 milliards de yen aux énergies nouvelles au cours de l'exercice budgétaire de 1998. | UN | 121- رصدت اليابان 74.8 بليون ين للبدء في استعمال الطاقة الجديدة في السنة المالية 1998. |
Le Gouvernement japonais continuera, en dépit de ses difficultés économiques et financières, à jouer un rôle de premier plan dans la coopération internationale pour le développement de l’Afrique et prévoit de faire don d’un montant total de 90 milliards de yen au cours des cinq prochaines années. | UN | وتواصل حكومة اليابان، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية والمالية، تأدية دور هام في مجال التعاون الدولي لتنمية افريقيا وتعتزم تقديم هبة قدرها ٩٠ بليون ين خلال السنوات الخمس القادمة. |
En juin 2007, le tribunal a rendu une décision ordonnant le remboursement d'environ 63 milliards de yen représentant le montant des prêts. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة حكما يقضي بسداد ما يقرب من 63 بليون ين قيمة قروض. |
Le Ministère du travail a demandé un budget de 420 milliards de yen pour la prochaine année fiscale pour la mise en œuvre de cette stratégie. | UN | وقد طلبت وزارة العمل ميزانية قدرها 420 مليار ين للسنة الضريبية المقبلة من أجل إنفاذ هذه الاستراتيجية. |
La Resolution and Collection Corporation (RCC) a acheté des obligations non rentables pour une valeur de 4 004,1 milliards de yen en dépensant 355,3 milliards de yen de 1999 à 2005. | UN | إذ اشترت مؤسسة تسوية وتحصيل الديون سندات مالية خاسرة قيمتها 004.1 4 بليون ين بإنفاق 353.3 بليون ين ما بين 1999 إلى 2005. |
En juin 2007, le Tribunal a rendu une décision ordonnant le remboursement d'environ 63 milliards de yen représentant le montant des prêts. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة حكما يقضي بسداد القروض البالغ مجموع قيمتها حوالي 63 بليون ين. |
de trois aéroports locaux 15 526 milliards de yen | UN | ٥٢٦ ١٥ بليون ين |
Quatrièmement, afin de traiter de la question de la dette africaine, le Japon a déjà octroyé aux pays africains environ 30 milliards de yen d'aide sous forme d'allégement de la dette, et il envisage sérieusement d'augmenter le nombre de pays pouvant prétendre à cette aide ainsi que de relever le montant de la dette qui entrera dans cette catégorie. | UN | رابعا، من أجل معالجة مسائل الديون في أفريقيا، قامت اليابان حتى اﻵن بتقديم نحو ٣٠ بليون ين إلى البلدان اﻷفريقية كمعونة على شكل منح لتخفيف عبء الديون، وهي تنظر جديا في زيادة عدد البلدان التي تستطيع الحصول على هذه المعونة وتوسيع نطاق الدين المحدد. |
Le coût de la construction s'est élevé à environ 12 milliards de yen (soit quelque 80 millions de dollars des États-Unis). | UN | وبلغت تكاليف التشييد زهاء ١٢ بليون ين )حوالي ٨٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة(. |
Lors de la Conférence, le Gouvernement a annoncé son intention d'accorder une aide d'un montant total de 30 milliards de yen à la coopération technologique en vue de donner accès à l'eau potable à 6,5 millions de personnes et de favoriser la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وأعلنت الحكومة في المؤتمر عن عزمها على تقديم معونة في شكل منحة تبلغ 30 بليون ين ياباني من أجل التعاون التكنولوجي بغرض توفير مياه الشرب المأمونة لنحو 6.5 مليون نسمة وتقديم المساعدة لتحقيق تنمية الموارد البشرية. |
Le Gouvernement du Japon et son peuple ont débattu avec sérieux de ce qui pouvait être fait pour régler la question et ils ont fait le maximum pour le Fonds pour les femmes d'Asie, en versant une contribution d'environ 4,8 milliards de yen prélevés sur le budget national afin de remédier à la situation des anciennes " femmes de réconfort " d'un certain âge. | UN | كما ناقشت حكومة اليابان وشعبها ما يمكن عمله بشأن تلك المسألة وبذلت أقصى جهد لمساعدة صندوق المرأة الآسيوي حيث ساهمت بنحو 4.8 بليون ين من الميزانية الوطنية لتيسير أوجه الإنصاف لنساء المتعة السابقات اللائي أصبحن حالياً في سن متقدمة. |
À cet égard, en septembre et décembre 2010, le Gouvernement japonais a décidé d'accorder une aide hors projet de 2,5 milliards de yen à l'Autorité palestinienne pour l'encourager dans ses efforts de développement social et économique; | UN | وفي هذا الصدد، قررت حكومة اليابان، في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010، تقديم منحة لغير المشاريع تبلغ قيمتها 2.5 بليون ين ياباني إلى السلطة الفلسطينية، بهدف تعزيز جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذلها السلطة؛ |
GdJ (MAE)/JICA : dons et assistance technique de 37 milliards de yen pour les infrastructuresa | UN | حكومة اليابان/وزارة الخارجية/وكالة التعاون الدولي اليابانية: منح ومساعدة تقنية من بين 37 بليون ين للبنية التحتية(أ) |
4. Pour des raisons techniques, les dépenses relatives aux forces des États-Unis cantonnées au Japon (187 milliards de yen pour l'exercice 2012) sont comprises dans les montants de la colonne 6. | UN | 4 - لأسباب فنية، أُدرجت نفقات قوات الولايات المتحدة المتمركزة في اليابان (187 بليون ين للسنة المالية 2012) ضمن الأرقام الواردة في العمود 6. |
4 Pour des raisons techniques, les dépenses relatives aux forces des États-Unis cantonnées au Japon (186 milliards de yen pour l'exercice 2013) sont comprises dans les montants de la colonne 6. | UN | 4 - لأسباب فنية، أُدرجت نفقات قوات الولايات المتحدة المتمركزة في اليابان (186 بليون ين للسنة المالية 2013) ضمن الأرقام الواردة في العمود 6. |
Au nombre des avoirs improductifs des coopératives d'épargne et de crédit en faillite liées à la République populaire démocratique de Corée figuraient des prêts accordés à l'Association générale, que cette dernière a officiellement reconnus comme étant la dette au titre de contrats d'emprunt s'élevant au total à près de 63 milliards de yen, soit environ 530 millions de dollars. | UN | ومن بين الأصول عديمة الأداء التابعة للاتحادات الائتمانية المفلسة المرتبطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كانت هناك قروض قُدمت إلى الاتحاد العام أقر الاتحاد العام رسميا بأنها دين تكبده من عقود قروض بمبلغ يصل مجمله ما يقارب 63 بليون ين - أي حوالى 530 مليون دولار. |
GdJ (MAE)/JICA : dons et assistance technique de 26 milliards de yen pour l'agriculturea | UN | حكومة اليابان (وزارة الخارجية)/وكالة التعاون الدولي اليابانية: إعطاء منح ومساعدة تقنية من مبلغ 26 بليون ين المخصص للزراعة(أ) |
GdJ (MAE)/JICA : dons et assistance technique à partir des 26 milliards de yen mentionnés ci-dessus | UN | حكومة اليابان (وزارة الخارجية)/وكالة التعاون الدولي اليابانية: إعطاء منح ومساعدة تقنية من مبلغ 26 بليون ين المذكور أعلاه |
A la fin 1996, le Japon avait soutenu 853 projets dans plus de 100 pays, son aide dépassant 34,8 milliards de yen. | UN | وساعدت اليابان أكثر من ٠٠١ بلد فيما مجموعه ٣٥٨ حالة، ومنحت معونات بلغ مجموعها أكثر من ٨,٤٣ مليار ين بحلول السنة المالية ٦٩٩١. |
L'assistance consentie sous d'autres formes aux pays en développement en 1979, 1982 et 1991 en faveur de la conservation de leurs biens culturels s'est montée à 6,7 milliards de yen. | UN | وبلغ إجمالي أموال التعاون المقدمة للبلدان النامية خارج إطار المنح من أجل صيانة الموجودات الثقافية، في اﻷعوام ٩٧٩١ و٢٨٩١ و١٩٩١، قرابة ٧,٦ مليار ين. |
179. Les crédits affectés au budget du logement au titre de l'exercice budgétaire 1996 se sont chiffrés à 1 161 288 milliards de yen, soit environ 1,5 % du budget total. | UN | ٩٧١- وبلغت ميزانية اﻹسكان للسنة المالية ٦٩٩١ ما مقداره ٨٨٢ ١٦١ ١ مليون ين وهو ما يمثل تقريبا ٥,١ في المائة من الحساب العام. زاي - المادة ٢١ ١- البيانات المتصلة بالظروف الصحية للمواطنين |