ويكيبيديا

    "million de francs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون فرنك
        
    Le coût total des appareils de mesure et des diverses missions s'est élevé à 1 million de francs suisses. UN وقد بلغت التكلفة الكلية لمرافق القياس ومختلف البعثات الموفدة مبلغ مليون فرنك سويسري.
    Cette contribution s'est élevée pour l'exercice 1993 à 1,2 million de francs. UN وخلال السنة المالية ١٩٩٣ بلغت قيمة هذه المساهمة ١,٢ مليون فرنك.
    Le Comité consultatif a été informé que le Gouvernement suisse s'était engagé à verser un montant de 1,5 million de francs suisses pour 1994. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة سويسرا قد أعلنت التبرع بمبلغ ١,٥ مليون فرنك سويسري لعام ١٩٩٤.
    En 1999, 13 bourses d'études ont été versées pour un montant total de 1,3 million de francs suisses. UN وفي عام 1999، قدمت 13 منحة دراسية بمبلغ إجمالي قدر 1.35 مليون فرنك سويسري.
    La peine est une amende pouvant aller jusqu'à 1 million de francs suisses. UN وتتمثل الجزاءات في فرض غرامات تصل إلى مليون فرنك سويسري.
    Cette offre se traduirait par une réduction du loyer de 1,3 million de francs suisses. UN وسيؤدي هذا العرض إلى تخفيض الايجار بزهاء ٣,١ مليون فرنك سويسري.
    La Suisse a annoncé qu'elle augmenterait sa contribution de 1,5 million de francs suisses pour atteindre 14 millions de francs suisses. UN وأعلنت سويسرا أنها ستزيد من التبرعات التي تقدمها بمقدار 1.5 مليون فرنك سويسري ليبلغ إجماليها 14 مليون فرنك سويسري.
    Dès 2006, 1,1 million de francs seront consacrés chaque année à ce type de projets. UN واعتبارا من عام 2006، سيخصص سنويا مبلغ 1.1 مليون فرنك لهذا النوع من المشاريع.
    Sinon, je vous aurais refusé même pour un million de francs. Open Subtitles و إلا لم أكن لأقبل بك . و لو دفعت مليون فرنك
    En 1995, un montant de 1,3 million de francs malgaches a été affecté à cet effet, dont 60 % sont fournis par l'État et 40 % par le Fonds européen de développement (FED). UN وقد خصص لهذا الغرض في عام ١٩٩٥ مبلغ قدره ١٣ مليون فرنك ملغاشي؛ قدمت الدولة ٦٠ في المائة منه وقدم صندوق التنمية اﻷوروبي نسبة اﻟ ٤٠ في المائة الباقية.
    Les peines encourues vont de 2 mois à 10 ans d’emprisonnement et des amendes de 100 000 à 1 million de francs CFA. UN وتتراوح العقوبات التي يتعرضون لها بين السجن لمدة شهرين إلى عشر سنوات وغرامات من مائة ألف إلى مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الإفريقي.
    L’UPU a apporté une contribution de plus d’un million de francs suisses pour la mise en oeuvre du plan d’action durant la période 1997-1999. UN وساهم الاتحاد البريدي العالمي بأكثر من مليون فرنك سويسري في تنفيذ خطة العمل خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Sur les 140 États représentés auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, 28 missions permanentes ont des dettes d'un montant variant entre 400 et 1,6 million de francs suisses. UN من بين ١٤٠ دولة ممثلة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هناك ٢٨ بعثة دائمة في ذمتها ديون يتراوح حجمها بين ٤٠٠ فرنك سويسري و ١,٦ مليون فرنك سويسري.
    Dans le cadre de cet accord, l’UPU fournira une contribution de plus de 1 million de francs suisses tandis que la participation de l’UPAP sera d’environ 153 000 francs suisses. UN وبموجب هذا الاتفاق، سيساهم الاتحاد بما يزيد عن مليون فرنك سويسري، بينما تقترب حصة الاتحاد البريدي للبلدان اﻷفريقية من ٠٠٠ ١٥٣ فرنك سويسري.
    Effectivement, toute arrestation, détention ou séquestration arbitraires, toute aliénation de la liberté d'une tierce personne, sans discrimination, est punie d'un emprisonnement de cinq ans à dix ans, et si possible d'une amende de 1 million de francs CFA. UN ذلك أنه يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس إلى عشر سنوات، وبغرامة قدرها مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، كل اعتقال أو احتجاز تعسفيين، وكل حرمان لشخص من حريته، دون تمييز.
    Conformément à l'article 14 de la loi sur le contrôle des biens, quiconque ne se conforme pas à la législation régissant les biens à double usage encourt une peine d'emprisonnement ou une amende pouvant aller jusqu'à 1 million de francs. UN وعملاً بالمادة 14 من قانون مراقبة السلع، يُحكم بالسجن أو بدفع غرامة مالية تصل إلى مليون فرنك على أي شخص لا يمتثل للقانون الناظم للسلع المزدوجة الاستخدام.
    La défenderesse reconnait qu'elle a une dette de ce montant, mais elle invoque une créance compensatoire en dommages-intérêts d'environ 1,5 million de francs suisses. UN وأقرّت الجهة المدّعى عليها بهذا الدين عليها بهذه القيمة، غير أنها تمسّكت بوجود مطالبة تعويضية عن الأضرار بمبلغ 1.5 مليون فرنك سويسري تقريبا.
    Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes. UN وفي حالة الكاكاو، تجبي القوات الجديدة ضرائب تتراوح من 000 300 إلى مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كضرائب على كل حمولة شاحنة تصل إلى 40 طنا من الكاكاو.
    Deuxièmement, en ce qui concernait l'assistance technique liée au commerce, le Japon avait apporté une contribution de 1,5 million de francs suisses au Fonds global d'affectation spéciale pour le programme de Doha pour le développement, créé immédiatement après la Conférence ministérielle de Doha. UN ثانياً، بخصوص المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، فإن اليابان قد ساهمت بمبلغ 1.5 مليون فرنك سويسري للصندوق الاستئماني لجدول أعمال الدوحة الإنمائي، الذي أنشئ مباشرة بعد مؤتمر الدوحة الوزاري.
    Ce montant sera constitué d'une contribution au secrétariat de 1,7 million de francs suisses et d'une contribution obligatoire en vertu de la Convention de 0,3 million de francs suisses, si Genève est choisie pour héberger le secrétariat permanent. UN ويتألف هذا المبلغ من مساهمة إلى الأمانة قدرها 1.7 مليون فرنك سويسري ومساهمة إلزامية تقريبية للاتفاقية قدرها 0.3 مليون فرنك سويسري إذا ما تم اختيار جنيف لاستضافة الأمانة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد