ويكيبيديا

    "millions d'africains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون أفريقي
        
    • ملايين الأفارقة
        
    • ملايين الأفريقيين
        
    • لملايين الأفارقة
        
    • مليون شخص في أفريقيا
        
    • مليون نسمة في أفريقيا
        
    • الملايين من الأفارقة
        
    • من اﻷفارقة
        
    En 1996, 240 millions d'Africains vivaient avec moins d'un dollar par jour. UN في ١٩٩٦ كان ٢٤٠ مليون أفريقي يعيشون بأقل من دولار واحد كل يوم.
    Comme le représentant du Kenya vient de l'indiquer, plus de 70 millions d'Africains sont touchés par le paludisme chaque année. UN وكما أشار ممثل كينيا للتو، فإن أكثر من 170 مليون أفريقي يتأثرون سنويا.
    Aujourd'hui, alors qu'une partie du monde, tout particulièrement les pays industrialisés, regorgent d'immenses richesses, 40 % des 600 millions d'Africains continue de subsister avec moins d'un dollar par jour. UN واليوم، بينما يتمتع جزء واحد من العالم، لا سيما الــدول الصناعيـــة، بثـــروة كبيرة، ما زال 40 في المائة من الـ 600 مليون أفريقي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Le commerce transatlantique des esclaves dont ont été victimes des millions d'Africains fait partie de cette époque. UN فلقد كانت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي وقع ضحيتها ملايين الأفارقة أحد هذه الأحداث.
    Ce n'est pas pour rien que des millions d'Africains risquent leur vie pour émigrer vers les pays riches qui ont colonisé leurs terres. UN ونتيجة لذلك، يتعرّض ملايين الأفارقة إلى المخاطرة من أجل الهجرة إلى تلك البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم.
    Plus grand déplacement forcé de l'histoire, la traite transatlantique des esclaves a arraché des millions d'Africains à leur famille, les a traînés enchaînés vers les Amériques et les a vendus comme esclaves. UN إن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي تمثل أكبر عملية تهجير قسري في التاريخ، أدت إلى انتزاع ملايين الأفريقيين من منازلهم وجرهم مكبلين بالأغلال إلى الأمريكيتين وبيعهم بوصفهم عبيدا.
    La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains. UN وتفسد مأساة الإيدز حياة ما يزيد عن 23 مليون أفريقي اليوم.
    Environ 2,3 millions d'Africains sont morts du sida en 2001. UN وتشير التقديرات إلى أن 2.3 مليون أفريقي توفوا بسبب الإيدز في عام 2001.
    Sur les 28,5 millions d'Africains séropositifs ou atteints du sida, 15 millions sont des femmes. UN فهناك 15 مليون امرأة من بين 28.5 مليون أفريقي يحملون هذا المرض.
    Sur le seul continent américain, 50 millions d'Africains ont été arrachés à leurs racines et assassinés. UN وفوق أراضي القارة الأمريكية وحدها، تم اقتلاع 50 مليون أفريقي من جذورهم وتم قتلهم.
    La Commission doit penser aux plus de 20 millions d’Africains qui sont malades du sida et ne peuvent disposer de médicaments. UN دعنا ننظر في حالة اﻟ ٣٠ مليون أفريقي المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب والذين ليس لهم إمكانية الوصول إلى اﻷدوية.
    Je pense aux 300 millions d'Africains qui survivent dans un état de pauvreté absolue à la périphérie du village planétaire. UN وأفكر أيضا في اﻟ ٣٠٠ مليون أفريقي الذين يحتالون على العيش وهم في حالة من الفقر المدقع ويعيشون على هامش القرية الكونية.
    Depuis 2009, le nombre d'utilisateurs augmente d'un vertigineux 26 % par an, et plus de 500 millions d'Africains sont maintenant sur des réseaux qui couvrent tout le continent. UN ومع ازدياد عدد المستعملين منذ عام 2009 بنسبة مذهلة قدرها 26 في المائة سنويا، أصبح أكثر من 500 مليون أفريقي اليوم على اتصال بشبكات تغطي القارة بأكملها.
    Douze millions d'Africains ont été transportés à bord de bateaux négriers vers le nouveau monde où les attendaient le travail forcé et l'exploitation. UN فقد حُمل اثنا عشر مليون أفريقي على متن سفن الرقيق لنقلهم إلى العالم الجديد بقصد السخرة والاستغلال.
    Des millions d'Africains sont aujourd'hui menacés de famine. UN إن ملايين الأفارقة تهددهم المجاعة اليوم.
    De nombreuses chaînes de télévision de la région ont ainsi permis à des millions d'Africains de voir des images de l'exposition chez eux. UN ويسرت هذه التغطية الواسعة قيام محطات التلفزيون بالمنطقة ببث صور عن المعرض إلى ملايين الأفارقة داخل منازلهم.
    De quel type de développement parlons-nous? Est-ce cela signifie quelque chose pour des millions d'Africains de parler de commerce électronique ou de cyberspace? UN فأي نوع من التنمية هذا الذي نتكلم عنه؟ وهل هناك أي معنى لأن يتحدث ملايين الأفارقة عن أشياء مثل التجارة الإلكترونية والفضاء الإلكتروني؟
    Nous assumerons pleinement nos responsabilités pour toute défaillance ou tout échec, car nous ne sommes que trop conscients que le moment de fournir une lueur d'espoir à des millions d'Africains est déjà passé. UN وسنتحمل المسؤولية كاملة عن أي قصور أو فشل، نظرا لأننا ندرك بشكل مرير أنه لم يعد أمامنا متسع من الوقت لجلب بصيص من الضوء إلى ملايين الأفريقيين.
    Pour conclure, les sécheresses et la fréquence accrue des catastrophes naturelles provoquées par les changements climatiques aggravent l'insécurité alimentaire des millions d'Africains. UN 40 - وأخيرا، تساهم فترات الجفاف وكثرة تواتر الكوارث الطبيعية من جراء تغير المناخ في زيادة انعدام الأمن الغذائي لملايين الأفارقة.
    Même avant l'actuelle crise financière et économique, 16 millions d'Africains étaient tombés dans la misère et souffraient de la faim du fait des crises alimentaire et énergétique. UN فحتى قبل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، كان 16 مليون شخص في أفريقيا قد سقطوا في هوة الفقر والجوع بسبب أزمتي الغذاء والوقود.
    Le PAM fournit une assistance à environ 21 millions d’Africains dans le cadre de 100 projets qui représentent 1,5 milliard de dollars. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة، تبلغ تكلفتها ٥,١ بليون دولار، إلى نحو ١٢ مليون نسمة في أفريقيا من خلال ٠٠١ مشروع.
    En temps utile, cette initiative va certainement changer le destin de dizaines de millions d'Africains frappés par la pauvreté, la maladie et les conflits. UN وفي الوقت المناسب ستغير هذه المبادرة حتما مصائر عشرات الملايين من الأفارقة الذين يعانون من الفقر والمرض والصراعات.
    Aujourd’hui, plus de 20 millions d’Africains sont atteints par le VIH. UN واليوم، يوجد أكثر من ٢٠ مليون من اﻷفارقة المصابين بمرض اﻹيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد