Le volume des achats dans ces deux pays a augmenté de 26,7 millions de dollars et de 17,5 millions de dollars respectivement, comparé à 2011. | UN | وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011. |
Les chiffres correspondants pour 2007 étaient de 431,7 millions de dollars et de 32 %, respectivement. | UN | وكان الرقم لعام 2007، 431.7 مليون دولار و 32 في المائة على التوالي. |
Pour les réparer, il faudra 327,9 millions de dollars et 600 autres millions pour construire les tronçons manquants de l'autoroute nationale. | UN | ويتطلب إصلاحها 327.9 مليون دولار و 600 مليون دولار لبناء ما تبقى من أجزاء من الطريق السريع الوطني. |
Dans le cas contraire, l'Office aurait pu placer les fonds venant en dépassement des 2 millions de dollars, et s'assurer ainsi des recettes. | UN | ولو تم ذلك لكان بوسع المكتب أن يستثمر أموالا تتجاوز 2 مليون دولار وأن يحقق بذلك إيرادات. |
En 1990, le montant de ce type d’aide dans ce domaine a été de 669 millions de dollars et en 1994, il est passé à environ 977 millions de dollars. | UN | ففي عام ١٩٩٠، قدم مبلغ ٦٦٩ مليون دولار من هذه المعونة من أجل السكان، ثم ازداد إلى حوالي ٩٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٤. |
En outre, les recettes provenant des services et les recettes accessoires ont été en 2010 de 7,9 millions de dollars et 11,3 millions de dollars respectivement. | UN | وبلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 7.9 ملايين دولار و 11.3 مليون دولار على التوالي في عام 2010. |
Ces chiffres ont été par la suite ramenés à 15,7 millions de dollars et à 20,1 millions de dollars respectivement. | UN | وقد خفضت أرقام عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ بعد ذلك الى ١٥,٧ مليون دولار و ٢٠,١ مليون دولار، على التوالي. |
La dimension < < politique > > représentait 961 millions de dollars et 45 % des indicateurs de résultat affichaient un progrès notable. | UN | ويمثل بُعد السياسات 961 مليون دولار و 45 في المائة مؤشرات النواتج ، ويُظهر تقدما واضحا. |
De l'exercice 1997 à l'exercice 2011 inclus, les montants approuvés au titre des budgets successifs se chiffrent au total à 943,9 millions de dollars et 339,8 millions d'euros. | UN | ومنذ عام 1997 حتى السنة المالية 2011، بلغ مجموع موارد الميزانية 943.9 مليون دولار و 339.8 مليون يورو. |
Il est estimé que les bureaux de pays de l'UNICEF ont contribué à ces activités à concurrence d'environ 11,1 millions de dollars et 111 personnes/années. | UN | ويقدر أن المكاتب القطرية لليونيسيف وقدمت 11.1 مليون دولار و 111 شخصا في السنة من أجل هذه الأنشطة. |
Pour 2012, les dépenses et les recettes sont estimées à 258 millions de dollars et 287 millions de dollars, respectivement. | UN | وتقدَّر النفقات والإيرادات لعام 2012 بـ 258 مليون دولار و 287 مليون دولار، على التوالي. |
Le Japon a versé une contribution de 25 millions de dollars et fourni 64 pièces de matériel lourd d'une valeur de 6,3 millions de dollars. | UN | وساهمت اليابان بمبلغ 25 مليون دولار و 64 قطعة من المعدات الثقيلة تبلغ قيمتها 6.3 ملايين دولار. |
Cette même année, les recettes touristiques de la Jordanie et du Liban se sont élevées à 770 millions de dollars et à 715 millions de dollars, respectivement. | UN | ووصلت حصائل السياحة باﻷردن ولبنان في نفس العام إلى ٧٧٠ مليون دولار و ٧١٥ مليون دولار، على التوالي. |
Quarante-huit sociétés ont un chiffre d'affaires allant de 1 million à 60 millions de dollars, et sept d'entre elles un chiffre d'affaires supérieur à 10 millions de dollars. | UN | وهناك 48 شركة تتراوح مبيعاتها بين مليون دولار و 60 مليون دولار، وبين هذه الشركات سبع تتجاوز مبيعاتها عشرة ملايين دولار. |
Les dépenses de programmes et de siège ont été réduites respectivement de 9,5 millions de dollars et de 500 000 dollars. | UN | وانخفضت النفقات على مستوى كل من البرامج والمقر بمبلغ 9.5 مليون دولار و 0.5 مليون دولار، على التوالي. |
Les recettes et les dépenses inscrites aux fonds d'affectation spéciale se sont élevées à 14,2 millions de dollars et à 91,8 millions de dollars, respectivement. | UN | وقد بلغت إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية 14.2 مليون دولار و 91.8 مليون دولار، على التوالي. |
Les charges s'élèveraient à 328,2 millions de dollars et l'excédent budgétaire à un montant net de 473 000 dollars. | UN | ويتوقع أن تبلغ نفقات التنفيذ 328.2 مليون دولار. وأن يبلغ صافي الفائض 000 473 دولار. |
Au titre des autres ressources, il a enregistré des dépenses de 321,5 millions de dollars et des recettes de 373,7 millions de dollars. | UN | وتكبد أيضا الصندوق نفقات قدرها 321.5 مليون دولار من مجموع إيراداته من الموارد الأخرى البالغ 373.7 مليون دولار. |
À sa première session ordinaire de 2000, le Conseil a approuvé la constitution de deux réserves, l'une pour les cessations de service (montant : 7 millions de dollars) et l'autre pour les mesures de transition (montant : 1,5 million de dollars). | UN | ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليات انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي. |
Le montant total de l'actif était de 67,15 millions de dollars et celui du passif était de 95,03 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 67.15 مليون دولار بينما بلغ إجمالي الخصوم 95.03 مليون دولار. |
- Base de planification annuelle de 450 millions de dollars et ajustements | UN | طرح أساس للتخطيط السنوي بمبلغ 450 مليون دولار مع التعديلات |
Les coûts divers devraient s'élever à 267 millions de dollars et ne sont pas prévus dans le budget approuvé. | UN | 25 - من المتوقع أن تبلغ التكاليف الأخرى 267 مليون دولار وهي غير مدرجة في الميزانية المعتمدة. |
Ce financement comprendra un prêt de 14 millions de dollars et une prise de participation d'un montant de 2,1 millions de dollars. | UN | وستوفر المؤسسة المالية الدولية التمويل على شكل قرض يبلغ ١٤ مليونا من دولارات الولايات المتحدة واستثمار سهمي بمقدار ٢,١ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
Les soldes de la trésorerie commune et des placements s'élevaient respectivement à 1 milliard 53 millions de dollars et 51 620 000 dollars. | UN | وكانت قيمة صناديق النقدية المشتركة وأرصدة الاستثمارات تقدر بنحو 1.53 بليون دولار و 51.62 مليون دولار على التوالي. |
En 1998, les recettes s'élevaient à 503,7 millions de dollars et les dépenses publiques à 542,2 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات 503.7 ملايين دولار في عام 1998، بينما بلغت النفقات الحكومية، 542.2 من ملايين الدولارات. |
À la fin de l'exercice, le montant total de l'actif était de 16,77 millions de dollars et celui du passif de 9,34 millions. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، بلغت قيمة إجمالي موجودات المعهد 16.77 مليون دولار في حين بلغ إجمالي الخصوم 9.34 ملايين دولار. |
Comme indiqué dans le neuvième rapport intérimaire, le coût du projet a atteint 42 millions de dollars, et non 72 millions de dollars comme l'ont dit certaines délégations. | UN | وكما يبين التقرير المرحلي التاسع فقد ارتفعت تكلفة المشروع ﺑ ٤٢ مليون دولار وليس ٧٢ مليون دولار كما ادعت بعض الوفود. |
Les chiffres correspondants pour 2008 étaient de 531,5 millions de dollars et 32,6 %. | UN | وبلغت قيمة هذه المشاريع في عام 2008 ما قدره 531.5 مليون دولار أي ما نسبته من نفقات المفوضية 32.6 في المائة. |
Le Tribunal a reçu environ 2,2 millions de dollars et les annonces de contributions provenant des États et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales se sont élevées à 650 000 dollars. | UN | وتلقت المحكمـــــة مـا يقــرب من 2‚2 مليون دولار تقريبا وتبرعات معلنة تبلغ ما مجموعه 000 650 دولار من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
L'audit a porté sur des actifs dont le prix d'achat était de 193 millions de dollars et la valeur courante de 54 millions de dollars. | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات أصولا بتكاليف حيازة بلغت 193 مليون دولار وقيمة حالية بلغت 54 مليون دولار. |