ويكيبيديا

    "millions de kilomètres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون كيلومتر
        
    • ملايين كيلومتر
        
    • مليون ميل
        
    • ملايين الأميال
        
    Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. UN تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع.
    En outre, on devrait trouver 14 millions de kilomètres cubes d'eau supplémentaires à des profondeurs variant entre un et trois kilomètres. UN ويقال بأن هناك ١٤ مليون كيلومتر مكعب أخرى من المياه موجودة على أعماق تتراوح بين نصف الميل والميلين.
    L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    La région de l'OCE couvre un territoire de plus de sept millions de kilomètres carrés et comprend une population de près de 350 millions de personnes. UN وتغطي منطقة منظمة التعاون الاقتصادي أراض تفوق مساحتها سبعة ملايين كيلومتر مربع ويبلغ تعداد سكانها قرابة 300 مليون نسمة.
    Cette doctrine est essentielle en ce qui concerne les ressources marines de Ma'ohi Nui, qui comprennent de grandes quantités de minéraux et de terre rares répartis sur quelque 5 millions de kilomètres carrés d'océan. UN وكان هذا المبدأ في غاية الأهمية للتحكم بالموارد البحرية لماووهي نووي، التي تشمل كميات هائلة من الثروة المعدنية والأتربة النادرة تمتد على مساحة نحو خمسة ملايين كيلومتر مربع في المحيط.
    Les poissons pilotes peuvent le sentir. A des millions de kilomètres. Open Subtitles يمكن لسمك الإرشاد أن يشم هذا على بعد مليون ميل
    Nous possédons l'un des plus grands réseaux routiers au monde, avec 3,3 millions de kilomètres de routes. UN ولدينا واحدة من أكبر شبكات الطرق في العالم، حيث تمتد الطرق لمسافة 3.3 مليون كيلومتر.
    Aujourd'hui, plus de 2,7 millions de kilomètres carrés d'océan sont sans danger pour les requins. UN اليوم، أكثر من 2.7 مليون كيلومتر مربع من المحيط آمنة لأسماك القرش.
    En 2005, la surface des zones de désertification en Chine totalisait 2,63 millions de kilomètres carrés, soit 27,4 % du territoire du pays. UN والمساحة الإجمالية للتصحر بالصين في عام 2005 كانت تبلغ 2.63 مليون كيلومتر مربع، أو 27.4 في المائة من إقليم البلد.
    Soixante-six millions de kilomètres ont été parcourus dans le cadre de ces activités. UN لقد تم القيام برحلات جوية لمسافة 86 مليون كيلومتر أثناء تأدية تلك الأنشطة.
    Elle a l'un des réseaux routiers les plus importants au monde - plus de 3,3 millions de kilomètres. UN والهند لديها إحدى أكبر شبكات الطرق في العالم، وهي تمتد لأكثر من 3,3 مليون كيلومتر.
    Par sa superficie, doit plus de 3,2 millions de kilomètres carrés, la mer des Caraïbes est la plus vaste du monde après la mer Méditerranée. UN والبحر الكاريبي ثاني أكبر بحر في العالم بعد البحر المتوسط، حيث تزيد مساحته على 3.2 مليون كيلومتر مربع.
    Elles s'étendent sur une distance représentant environ un huitième de la longueur de l'équateur et sur une superficie de quelque 1,9 million de kilomètres carrés, avec une mer territoriale d'une superficie de 3,1 millions de kilomètres carrés et une zone économique exclusive de 2,7 millions de kilomètres carrés. UN وهي تنتشر عبر ثُمن خط الاستواء وتغطي مساحة تبلغ زهاء 9ر1 مليون كيلومتر مربع من اليابسة و1ر3 مليون كيلومتر مربع من البحار الاقليمية، ومنطقة اقتصادية خالصة تبلغ مساحتها 7ر2 مليون كيلومتر مربع.
    Le trou de 1998 était dans l’ensemble similaire à ceux des années précédentes, bien qu’un peu plus étendu et plus persistant, avec une superficie maximale de 25 millions de kilomètres carrés. UN وكانت فتحة اﻷوزون في أنتاركتيكا عام ١٩٩٨ مماثلة بوجه عام أيضا للفتحات التي لوحظت في السنوات اﻷخيرة، بالرغم من كونها أوسع قليلا وأطول بقاء وأن أقصى ما بلغته من مساحة كان ٢٥ مليون كيلومتر مربع.
    En Afrique centrale, orientale et australe, on estime qu'environ 9 millions de kilomètres carrés sont infectés par la mouche tsétsé, qui peut transmettre aux animaux la trypanosomiase et aux hommes la maladie du sommeil. UN ويقدر أن حوالي ٩ ملايين كيلومتر مربع من اﻷراضي في غرب افريقيا ووسطها وشرقها وجنوبها موبوءة بذبابة تسي تسي التي يمكن أن تنقل مرض المثقبيات الى المواشي ومرض النوم الى البشـر.
    La Trinité-et-Tobago fait également partie du bassin des Caraïbes, qui s'étend sur trois millions de kilomètres carrés, où mouillent quotidiennement des centaines de petits navires de pêche, de cargos et de navires de croisière, de yachts et de bateaux de plaisance. UN وترينيداد وتوباغــو هــــي أيضا جزء من الحوض الكاريبي الذي يغطي مساحة ٣ ملايين كيلومتر مربع، تمر عبرها يوميا مئات من قوارب الصيد الصغيرة وسفن الشحن والسياحة واليخوت ومراكب التنزه.
    Alors que le volume total des lacs d’eau douce est d’environ 120 000 kilomètres cubes, on estime à quelque 4 millions de kilomètres cubes le volume des nappes d’eau souterraines situées au maximum à 800 mètres au-dessous de la surface du sol. UN ومن المقدر أنه بالمقارنة ببحيرات المياه العذبة التي تضم ٠٠٠ ٠٢١ كيلومتر مكعب من المياه، يبلغ حجم المياه الجوفية حتى عمق نصف ميل داخل قشرة اﻷرض نحو ٤ ملايين كيلومتر مكعب.
    Le territoire et les zones maritimes qui font l'objet d'un litige s'étendent sur plus de 3 millions de kilomètres carrés, soit 12 fois la superficie du Royaume-Uni, et sont largement inhabités. UN فالإقليم والمناطق المتنازع عليها تشمل أكثر من 3 ملايين كيلومتر مربع، وهي مساحة أكبر بــ 12 مرة مـن مساحة المملكة المتحدة وهي إلى حد كبير غير آهلة بالسكان.
    La Commission reconnait le potentiel inexploité du bassin du Congo, doté d'un réseau navigable de 12 000 kilomètres, couvrant près de 4 millions de kilomètres carré dans neuf pays. UN وتدرك اللجنة الإمكانات غير المستغلة في حوض الكونغو، الذي لديه شبكة ملاحية يبلغ طولها 000 12 كيلومتر، وتغطي مساحة تناهز 4 ملايين كيلومتر مربع وتمتد في تسعة بلدان.
    Les pays en développement sans littoral d'Asie centrale couvrent une superficie de 4 millions de kilomètres carrés et comptent une population de 57 millions d'habitants. UN 6 - تبلغ مساحة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى 4 ملايين كيلومتر مربع ويبلغ مجموع سكانها 57 مليون نسمة.
    Moi, j'ai plus de 10 millions de kilomètres de vol et je suis hôtesse depuis vingt ans. Open Subtitles لقد طرت أكثر من سبعة مليون ميل وكنت أنتظر في الناس لـ 20 عام
    Je ne veux pas que nos derniers moments se passent comme cela. Tu es à des millions de kilomètres. Open Subtitles لا أودّ تمضية لحظاتنا الأخيرة هكذا وأنت بعيد عنّي ملايين الأميال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد