ويكيبيديا

    "minée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملغومة
        
    • الملغومة
        
    • توجد فيها ألغام
        
    • المزروعة بالألغام
        
    • الملغﱠمة
        
    • ملغمة
        
    • ملغﱠمة
        
    • حقل الألغام
        
    • تطهير المنطقة
        
    • الملغمة
        
    • مزروعة بالألغام
        
    Ainsi, dans une zone minée, on ne sait jamais si dès qu'on fait un pas, qu'on veut entrer dans un bâtiment ou cultiver un champ, c'est-à-dire dès qu'on entreprend la moindre activité, on ne risque pas la mort ou la mutilation. UN وتعني مثل هذه الخصائص أنه لا يمكن للفرد، في منطقة ملغومة أن يتأكد من أي خطوة يخطوها وأي محاولة لكي يدخل أحد المباني أو ليزرع حقلا ما بل أي نشاط كان ربما يتسبب في إحداث الموت أو اﻹصابة بعاهة.
    Dans sa demande de prolongation, le Venezuela s'est engagé à traiter en 2012 une zone minée d'une superficie totale de 20 000 m2. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    En 2009, la Thaïlande a indiqué que la superficie totale de la zone minée restant à traiter était estimée à 547,9 km2. UN أفادت موزامبيق في عام 2009 أنه لا يزال هناك 361 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها الكلية 453 489 10 متراً مربعاً.
    La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carrés au total. UN وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 كيلومتراً مربعاً.
    La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carré au total. UN وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 من الكيلومترات المربعة.
    Par < < champ de mines factice > > , une zone non minée simulant un champ de mines. UN ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام.
    * Au besoin, il peut être établi un tableau distinct pour chaque zone minée. UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة ملغومة.
    * Au besoin, il peut être établi un tableau distinct pour chaque zone minée. UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة ملغومة.
    * Au besoin, il peut être établi un tableau distinct pour chaque zone minée. UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة ملغومة.
    Les mines indétectables ont un effet disproportionné sur la rapidité avec laquelle une zone qui a été minée peut de nouveau être exploitée comme elle l'était avant le conflit. UN وللألغام غير القابلة للاكتشاف أثر غير متناسب في السرعة التي يمكن أن تعاد بها منطقة ملغومة إلى حالة ما قبل الصراع.
    L'explosion s'est produite dans une zone connue qu'on savait minée. UN ووقع الانفجار في منطقة يُعرف بأنها ملغومة.
    Dans sa demande de prolongation, le Venezuela s'est engagé à traiter en 2012 une zone minée d'une superficie totale de 20 000 mètres carrés. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    Pour qu'une zone minée identifiée soit considérée comme ne présentant plus aucun danger du fait de la présence de mines, elle doit être nettoyée en totalité, c'est-à-dire à 100 %, et les mines et munitions non explosées découvertes doivent être détruites sur place. UN ولكي تعتبر منطقة ملغومة محددة على أنها خالية من أي خطر بسبب وجود الألغام يجب أن يزال ما بها من ألغـام بالكامل، أي 100 في المائة، وأن تُدمر في عين المكان الألغام والذخائر غير المنفجرة التي عُثر عليها.
    Quatre kilomètres sur les neuf qui constituent la zone minée le long de cette frontière ont déjà été déminés. UN وتم استكمال هذه العملية في أربعة كيلومترات من مجموع تسعة كيلومترات هي مساحة المنطقة الملغومة على طول تلك الحدود.
    et par " zone minée " , une zone dangereuse du fait de la présence [réelle ou soupçonnée] de mines; UN و " المنطقة الملغومة " هي منطقة خطرة بسبب وجود ]أو الاشتباه بوجود[ ألغام.
    Une zone minée est une zone dangereuse du fait de la présence avérée ou soupçonnée de mines antipersonnel. Objet de ces informations UN " المنطقة الملغومة " هي المنطقة الخطرة من جراء وجود ألغام أرضية مضادة للأفراد، أو الاشتباه في وجود هذه الألغام.
    «Zone minée», une zone qui est dangereuse en raison de la présence effective ou présumée de mines; UN " المنطقة الملغومة " : هي منطقة خطرة بسبب وجود ـ أو الاشتباه في وجود ـ ألغام.
    Par < < champ de mines factice > > , une zone non minée simulant un champ de mines. UN ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام.
    À cet égard, une dépêche de l'AFP, datée du 22 octobre 1999 et intitulée < < Les Érythréens expulsés seront forcés de traverser une zone minée > > , contient les informations suivantes : UN وفي هذا الصدد روت وكالة الأنباء الفرنسية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحت عنوان: " المبعدون الإريتريون يُقسرون على عبور المنطقة المزروعة بالألغام " ما يلي:
    Il devrait à la fois constituer un obstacle physique au mouvement des gens et du bétail et marquer visuellement la limite de la zone minée. UN وينبغي أن تكون الحدود الطويلة اﻷجل، في نفس الوقت، حاجزا ماديا يحول دون تنقل الناس والماشية وعلامات مرئية تظهر تخوم المنطقة الملغﱠمة.
    L'intention ici est de marquer clairement la limite d'une zone minée. UN القصد هو إقامة حد مرئي لتخوم منطقة ملغمة.
    Lors d'opérations mettant en jeu davantage de mouvements et des déplacements plus rapides, des MAMAP peuvent être mises en place plus précipitamment et le périmètre de la zone minée ne sera pas nécessairement marqué. UN وفي العمليات التي تكون فيها القوات أكثر وأسرع تحركاً، يمكن زرع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بطريقة أسرع وقد لا توضع علامات على حدود حقل الألغام.
    Selon des estimations, la zone minée près de Jamena pourrait couvrir 6 millions de m2 et pourrait aussi contenir des mines antivéhicule et des munitions non explosées. UN ويُقدر أن مساحة المنطقة الملغومة تطهير المنطقة من الألغام بحلول عام 2009. بالقرب من يامينا تبلغ 000 000 6 متر مربع وأنها قد تحتوي أيضاً على
    Il s'agit ici d'établir une barrière physique qui barre l'entrée de la zone minée aussi bien aux gens qu'au bétail. UN القصد هو اقامة حاجز مادي يتطلب من البشر والماشية بذل جهد لدخول المنطقة الملغمة.
    * Au besoin, il peut être établi un tableau distinct pour chaque zone minée. UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة مزروعة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد