ويكيبيديا

    "minawi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميناوي
        
    • مناوي
        
    • مِناوي
        
    J'invite Abdul Wahid à rejoindre le processus et Minni Minawi à se réconcilier avec le Gouvernement en quête de la paix. UN وأدعو عبد الواحد إلى الانضمام إلى العملية وميني ميناوي إلى عقد الصلح مع الحكومة والانضمام ثانيةً إلى مسعى تحقيق السلام.
    Il convient de noter à ce sujet que l'Armée de libération du Soudan/Minni Minawi a adopté une procédure similaire. UN وتجدر الإشارة إلى أن فصيل ميني ميناوي التابع لحركة تحرير السودان اعتمد أيضاً نهجاً مماثلاً.
    Au 26 mai 2009, les forces gouvernementales et les forces de l'ALS/Minni Minawi contrôlaient toujours Oum Barru et les combats avaient cessé. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، سيطرت قوات الحكومة وجيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي على أم برو بعد أن توقف القتال.
    M. Minawi a demandé à l'ONU une aide financière, logistique et technique pour préparer la conférence du M/ALS. UN وطلب السيد ميناوي مساعدة مالية ولوجستية وتقنية من الأمم المتحدة في تنظيم مؤتمر الحركة الشعبية/الجيش الشعبي.
    M. Minawi chercherait maintenant à se réconcilier avec les membres des familles des personnes arrêtées et à les indemniser. UN ويقال إن السيد مناوي يقوم حاليا ببذل مساعٍ للتصالح مع أهل المعتقلين وإنه يتفاوض بشأن دفع تعويضات لأسرهم.
    Par conséquent, l'Ambassadeur Kingibé a conseillé à M. Minawi de prendre part à la réunion convoquée au quartier général de l'AMIS le lendemain, réunion à laquelle devait aussi participer M. Abdulwahid El Nur. UN وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور.
    M. Abdul Wahid a assisté à cette réunion mais pas Minawi, qui a néanmoins envoyé une délégation pour le représenter. UN وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله.
    Abdul Wahid et Minni Minawi ont tous deux accepté de présenter un programme de négociation commun, qui serait arrêté en concertation avec le MJE. UN ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة.
    Après les premiers bombardements, des soldats de la faction Minni Minawi ont pillé des maisons du village avant de s'enfuir. UN وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة.
    Un porte-parole de l'Armée de libération du Soudan-faction Minni Minawi a affirmé que son groupe avait participé aux combats d'Um Dafok. UN وزعم متحدث باسم جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أن الفصيل اشترك في الصدامات التي وقعت في أم دافوق.
    Le jour suivant, des forces gouvernementales ont tenté de prendre d'assaut une maison occupée par des soldats de la faction Minawi du MLS à El Fasher. UN وفي اليوم التالي، حاول جنود حكوميون الإغارة على منزل في الفاشر يشغله جنود من جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان.
    Une série d'incidents entre des soldats de la faction Minawi du MLS et les forces de sécurité gouvernementales ont été également signalés à Nyala. UN ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية.
    En outre, un commandant de la faction Abdul Wahid a été tué et quatre autres commandants blessés à Hashaba-Nord lors d'une attaque menée par la faction Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    Trente habitants environ de ces villages ont été tués, dont le frère de Minni Minawi, Jusuf Arko Minawi. UN فقتلوا زهاء 30 قرويا من ضمنهم شقيق ميني ميناوي، يوسف أركو ميناوي.
    Malheureusement, seul Minni Minawi s'est rendu a Yei. UN إلا أن من المؤسف أنه لم يسافر إلى يي سوى ميني ميناوي.
    Le respect des engagements a été contrarié par les luttes intestines qui se sont produites dernièrement au sein de la faction Minawi de l'ALS. UN غير أن أعمال المتابعة شهدت تعقيدا بسبب أعمال القتال الداخلية في جيش تحرير السودان فصيل ميناوي.
    Des membres du haut commandement de la faction Minawi du MLS ainsi que le Roi de Gereida seraient intervenus pour rétablir l'ordre. UN وقد تدخل كبار قادة فصيل ميناوي في حركة تحرير السودان وملك قريضة لتسوية المسألة.
    Le chef de l'Armée de libération du Soudan-Minni Minawi a signé une instruction militaire interdisant le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats par son mouvement. UN ووقعت قيادة حركة تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي على أمر قيادي يحظر على الحركة تجنيد الأطفال واستخدامهم جنوداً
    Par la suite, l'AMIS a facilité des réunions entre la Banque mondiale et Minni Minawi à El Fasher. UN ويسرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لاحقا عقد اجتماعات بين فريق البنك الدولي ومِنِّي مناوي في الفاشر.
    La faction de Minawi était appuyée par des membres des FAS et des Janjaouid. UN وجرى تعزيز القوات التابعة لجناح مناوي بأفراد من القوات المسلحة السودانية والجنجويد.
    Cependant, l'homme interrogé avait entendu dire qu'on allait les exécuter car on pensait qu'ils appartenaient au clan Zaghawa Doumi de Minni Minawi ou qu'ils y étaient liés. UN بيد أن الشخص الذي تمت مقابلته سمع عرضا بوجود خطط لإعدامهم بسبب ما يعتقد بأن لهم صلة بفصيل مناوي أو بأنهم أعضاء في فصيل زغاوة دومي التابع لمناوي.
    Le 13 avril, une patrouille de la MINUAD a rencontré à Turba, un peu à l'est de Muzbat, un convoi qui se disait être une force de coalition de l'ALS-faction Minni Minawi et du MJE. UN وفي 13 نيسان/أبريل، واجهت دورية للعملية المختلطة قافلة في تربة، إلى الغرب قليلا من مزبات، عرّفت نفسها بأنها قوة مشتركة من تحالف جيش تحرير السودان - فصيل ميني مِناوي وحركة العدل والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد