Le Ministère des transports cofinance les supports promotionnels du projet. | UN | وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية. |
Le transport des déchets radioactifs est réglementé par le Ministère des transports. | UN | وتراقب وزارة النقل عمليات النقل المأمون للنفايات المشعة. |
Les travaux, dont le coût est estimé à environ 5 millions de dollars, seront financés par le Ministère des transports. | UN | وستمول وزارة النقل الطريق الذي تقدر تكلفته بحوالي 5 ملايين دولار. |
Le Ministère des transports doit prendre les dispositions nécessaires pour améliorer l'accès aux transports ferroviaires, aériens et maritimes. | UN | وستتولى وزارة النقل تحسين سبل الوصول إلى وسائل النقل جواً وبحراً وعبر السكك الحديدية. |
:: M. Zhenis Kasymbek, Secrétaire exécutif du Ministère des transports et des communications du Kazakhstan; | UN | :: السيد زينيس قاسمبيك، الأمين التنفيذي لوزارة النقل والاتصالات، كازاخستان |
Ministère des affaires étrangères; Ministère des mines, de l'énergie et de l'hydraulique; Ministère de la sécurité; Ministère des transports | UN | وزارة الشؤون الخارجية؛ وزارة المناجم والطاقة والمياه؛ وزارة الأمن؛ وزارة النقل |
Le Ministère des transports et des infrastructures a pris les mesures suivantes : | UN | ● اتخذت وزارة النقل والهياكل الأساسية التدابير التالية: |
Une fois qu'elle aura été ratifiée, le Ministère des transports sera habilité à prendre toutes les mesures nécessaires pour sa mise en œuvre. | UN | وبعد التصديق على الاتفاقية، ستُفوَّض وزارة النقل في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
Le Ministère des transports a délégué au Bureau spatial tchèque l'organisation locale du concours européen de navigation par satellite (European Satellite Navigation Competition). | UN | وقد كلّفت وزارة النقل المكتب التشيكي بمهمة تنظيم الأنشطة المحلية الخاصة بالمنافسة الأوروبية للملاحة الساتلية. |
M. Issiaka Sigue, Inspecteur technique, Ministère des transports | UN | السيد سيغ ايسياكا، مستشار فني، وزارة النقل |
Toutefois, la version définitive de l'article premier du projet n'a pas encore été établie par le Ministère des transports et des communications de la Fédération. | UN | غير أن وزارة النقل والاتصالات في الاتحاد لم تنجز بعد المادة اﻷولى من هذا القانون. |
Le Ministère des transports a pris pour base les procédures susmentionnées pour harmoniser les taxes de transit applicables au trafic international des conteneurs. | UN | واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً. |
Conformément à la loi, le Ministère des transports et de l'infrastructure a transféré le contrôle, la réglementation et l'administration des transports à toutes les municipalités. | UN | ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات. |
Le Gouvernement philippin, par l'intermédiaire du Ministère des transports et des communications, continuera de s'employer à acquérir des créneaux orbitaux pour le pays. | UN | ستواصل حكومة الفلبين، عن طريق وزارة النقل والمواصلات، الاضطلاع بأنشطة تتعلق بحيازة مواقع مدارية للبلد. |
L'enquête sur cet accident est menée par le Département de l'aviation civile du Ministère des transports. | UN | ولا يزال التحقيق بشأن تحطم الطائرة جاريا من قبل إدارة الطيران المدني في وزارة النقل. |
Un mémorandum d'accord a été signé à cette fin entre le Ministère des transports et l'Université. | UN | وتم التوقيع لهذا الغرض، على مذكرة تفاهم بين وزارة النقل والجامعة. |
Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau | UN | وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه |
En 2006, le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau leur a de nouveau demandé de prendre des mesures appropriées. | UN | وفي عام 2006، طالبتها وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه مرة أخرى بمعالجة الموضوع. |
Le Règlement reprend en entier les dispositions du Code et établit le mécanisme d'interaction entre le Ministère des transports et des communications, le Ministère de l'intérieur et le Ministère des finances. | UN | ويعكس هذا القانون بشكل تام أحكام المدونة وينشئ آلية التفاعل بين وزارة النقل والمواصلات ووزارة الداخلية ووزارة المالية. |
Couverture médiatique à l'appui des opérations de déblaiement des décombres menées par le Ministère des transports | UN | تغطية إعلامية واحدة بشأن إزالة الأنقاض دعما لوزارة النقل الهايتية |
Le Ministère des transports accorde des cartes d'accès gratuit et des réductions de tarifs aux handicapés et aux personnes qui les accompagnent dans l'ensemble des moyens de transport public. | UN | وتمنح وزارة المواصلات إعفاءات وتخفيضات للمعاق والمرافق له في مختلف وسائل المواصلات العامة. |
3. Mme Tatiana Kovaleva Chef adjoint de division, Ministère des transports | UN | 3- السيدة تاتيانا كوفاليفا نائبة رئيس شعبة بوزارة النقل |
Gouvernement : Ministère des affaires étrangères, Régie des voies aériennes, Ministère des transports | UN | الحكومة: وزارة الخارجية، وكالة الخطوط الجوية، ووزارة النقل. |
1977-1984 Inspecteur principal, chef de division, Sudozagranpostavka, Office du commerce extérieur, Ministère des transports maritimes, Moscou | UN | ١٩٧٧-١٩٨٤ كبير مفتشين، رئيس شعبة، شركة سودوزغرانبوستافكا للتجارة الخارجية، وزارة صناعة النقل البحري، موسكو |