Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a également essayé aujourd'hui de nous régaler en rejouant un vieux disque usé sur la question de l'autodétermination. | UN | لقد سعى وزير خارجية باكستان كذلك الى أن يمتعنا اليوم بالاستماع الى اسطوانة معادة قديمة ومستهلكة عن مسألة تقرير المصير. |
15. Son Excellence M. Makhdoom Shah Mahmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan | UN | 15 - معالي السيد مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Makhdoom Shah Mehmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان. |
Son Excellence M. Sartaj Aziz, Ministre des affaires étrangères du Pakistan | UN | معالي السيد سارتاج عزيز وزير خارجية باكستان |
Son Excellence M. Sartaj Aziz, Ministre des affaires étrangères du Pakistan | UN | معالي السيد سارتاج عزيز وزير خارجية باكستان |
Je pense que le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a amplement souligné la politique de notre pays à l'égard du désarmement, de la limitation des armements et de la nonprolifération. | UN | فإنني أظن أن وزير خارجية باكستان قد أوضح بإسهاب سياسات باكستان فيما يخص نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Signature d'un Mémoire d'accord avec le Ministre des affaires étrangères du Pakistan | UN | توقيع مذكرة تفاهم مع وزير خارجية باكستان |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Sardar Aseff Ahmad Ali, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد سردار عاصف أحمد علي وزير خارجية باكستان. |
Les affirmations faites par le Ministre des affaires étrangères du Pakistan dans sa déclaration appellent une réponse pour que les choses soient mises au point. | UN | وإثباتا للواقع لا بد من الرد على المزاعم الواردة في بيان سعادة وزير خارجية باكستان. |
Troisièmement, il est paradoxal de voir S. E. le Ministre des affaires étrangères du Pakistan prescrire le type, la nature et les caractéristiques d'un gouvernement qu'il voudrait voir établir en Afghanistan. | UN | ثالثا، من المفارقات أن نشاهد سعادة وزير خارجية باكستان يصف نمط وطبيعة وخصائص الحكومة التي يود أن يراها في أفغانستان. |
Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a dit, de façon répétée, que le Pakistan ne s'ingère pas dans les affaires intérieures de l'Afghanistan. | UN | لقد ادعى وزير خارجية باكستان مرارا بأن باكستان لا تتدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان. |
Dans sa déclaration, le Ministre des affaires étrangères du Pakistan n'a pu cacher la véritable intention de son gouvernement concernant l'Afghanistan. | UN | ولم يستطع وزير خارجية باكستان أن يخفي في بيانه النية الحقيقية لحكومته فيما يتعلق بأفغانستان. |
Toutefois, le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a nié par la suite l'esprit de ce qu'il avait dit précédemment : | UN | ولا يلبث وزير خارجية باكستان أن يناقض بعد ذلك روح ما تقدم بقوله: |
En outre, S. E. le Ministre des affaires étrangères du Pakistan promet que son pays n'abandonnera pas les Afghans. | UN | على أن سعادة وزير خارجية باكستان يعد بأنهم لن يتخلوا عن اﻷفغان. |
Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a mis en doute la légitimité et la légalité du Gouvernement afghan et le territoire qu'il gouverne. | UN | ولقد ألقى وزير خارجية باكستان ظلالا من الشك على شرعية وقانونية الحكومة اﻷفغانية واﻷراضي التي تحكمها. |
Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan prétend perfidement aujourd'hui qu'en raison de la concentration des forces à la frontière il est impossible pour les militants de s'infiltrer à partir du Pakistan. | UN | واليوم يدعي وزير خارجية باكستان بدهاء أن تركيز القوات على الحدود يجعل من المتعذر على المقاتلين التسرب من باكستان. |
Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan évoque des menaces de guerre émanant de New Delhi. | UN | يتحدث وزير خارجية باكستان عن تهديدات بالحرب صادرة من نيودلهي. |
Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan qualifie de sacro-saintes les résolutions du Conseil de sécurité relatives au Jammu-et-Cachemire. | UN | ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة. |
Je me réjouis également de la présence parmi nous de M. Spantâ, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, et de M. Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | كما أرحب بحضور السيد سبانتا وزير خارجية أفغانستان بيننا اليوم، والسيد قريشي، وزير خارجية باكستان. |
Le représentant du Pakistan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Pakistan, en sa qualité de Président de la trente-quatrième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | وتلا ممثل باكستان رسالة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الرابع والثلاثين. |
La prochaine séance plénière, la dernière de la première partie de la session, se tiendra le jeudi 28 mars 2002 ici même à 10 heures et je crois savoir que nous aurons le plaisir d'accueillir le Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | وستعقد الجلسة العامة للمؤتمر المقبلة والأخيرة في الجزء الأول من الدورة، يوم الخميس الموافق 28 آذار/مارس 2002، وقد نما إلى علمي أنه سيسعدنا أيضاً أن نرحب في الجلسة المقبلة بوزير خارجية باكستان. |