"ministre des affaires étrangères du pakistan" - Translation from French to Arabic

    • وزير خارجية باكستان
        
    • بوزير خارجية باكستان
        
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a également essayé aujourd'hui de nous régaler en rejouant un vieux disque usé sur la question de l'autodétermination. UN لقد سعى وزير خارجية باكستان كذلك الى أن يمتعنا اليوم بالاستماع الى اسطوانة معادة قديمة ومستهلكة عن مسألة تقرير المصير.
    15. Son Excellence M. Makhdoom Shah Mahmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan UN 15 - معالي السيد مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Makhdoom Shah Mehmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN وأعطي الكلمة الآن لمعالي مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان.
    Son Excellence M. Sartaj Aziz, Ministre des affaires étrangères du Pakistan UN معالي السيد سارتاج عزيز وزير خارجية باكستان
    Son Excellence M. Sartaj Aziz, Ministre des affaires étrangères du Pakistan UN معالي السيد سارتاج عزيز وزير خارجية باكستان
    Je pense que le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a amplement souligné la politique de notre pays à l'égard du désarmement, de la limitation des armements et de la nonprolifération. UN فإنني أظن أن وزير خارجية باكستان قد أوضح بإسهاب سياسات باكستان فيما يخص نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Signature d'un Mémoire d'accord avec le Ministre des affaires étrangères du Pakistan UN توقيع مذكرة تفاهم مع وزير خارجية باكستان
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Sardar Aseff Ahmad Ali, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد سردار عاصف أحمد علي وزير خارجية باكستان.
    Les affirmations faites par le Ministre des affaires étrangères du Pakistan dans sa déclaration appellent une réponse pour que les choses soient mises au point. UN وإثباتا للواقع لا بد من الرد على المزاعم الواردة في بيان سعادة وزير خارجية باكستان.
    Troisièmement, il est paradoxal de voir S. E. le Ministre des affaires étrangères du Pakistan prescrire le type, la nature et les caractéristiques d'un gouvernement qu'il voudrait voir établir en Afghanistan. UN ثالثا، من المفارقات أن نشاهد سعادة وزير خارجية باكستان يصف نمط وطبيعة وخصائص الحكومة التي يود أن يراها في أفغانستان.
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a dit, de façon répétée, que le Pakistan ne s'ingère pas dans les affaires intérieures de l'Afghanistan. UN لقد ادعى وزير خارجية باكستان مرارا بأن باكستان لا تتدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان.
    Dans sa déclaration, le Ministre des affaires étrangères du Pakistan n'a pu cacher la véritable intention de son gouvernement concernant l'Afghanistan. UN ولم يستطع وزير خارجية باكستان أن يخفي في بيانه النية الحقيقية لحكومته فيما يتعلق بأفغانستان.
    Toutefois, le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a nié par la suite l'esprit de ce qu'il avait dit précédemment : UN ولا يلبث وزير خارجية باكستان أن يناقض بعد ذلك روح ما تقدم بقوله:
    En outre, S. E. le Ministre des affaires étrangères du Pakistan promet que son pays n'abandonnera pas les Afghans. UN على أن سعادة وزير خارجية باكستان يعد بأنهم لن يتخلوا عن اﻷفغان.
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan a mis en doute la légitimité et la légalité du Gouvernement afghan et le territoire qu'il gouverne. UN ولقد ألقى وزير خارجية باكستان ظلالا من الشك على شرعية وقانونية الحكومة اﻷفغانية واﻷراضي التي تحكمها.
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan prétend perfidement aujourd'hui qu'en raison de la concentration des forces à la frontière il est impossible pour les militants de s'infiltrer à partir du Pakistan. UN واليوم يدعي وزير خارجية باكستان بدهاء أن تركيز القوات على الحدود يجعل من المتعذر على المقاتلين التسرب من باكستان.
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan évoque des menaces de guerre émanant de New Delhi. UN يتحدث وزير خارجية باكستان عن تهديدات بالحرب صادرة من نيودلهي.
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan qualifie de sacro-saintes les résolutions du Conseil de sécurité relatives au Jammu-et-Cachemire. UN ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة.
    Je me réjouis également de la présence parmi nous de M. Spantâ, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, et de M. Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN كما أرحب بحضور السيد سبانتا وزير خارجية أفغانستان بيننا اليوم، والسيد قريشي، وزير خارجية باكستان.
    Le représentant du Pakistan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Pakistan, en sa qualité de Président de la trente-quatrième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل باكستان رسالة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الرابع والثلاثين.
    La prochaine séance plénière, la dernière de la première partie de la session, se tiendra le jeudi 28 mars 2002 ici même à 10 heures et je crois savoir que nous aurons le plaisir d'accueillir le Ministre des affaires étrangères du Pakistan. UN وستعقد الجلسة العامة للمؤتمر المقبلة والأخيرة في الجزء الأول من الدورة، يوم الخميس الموافق 28 آذار/مارس 2002، وقد نما إلى علمي أنه سيسعدنا أيضاً أن نرحب في الجلسة المقبلة بوزير خارجية باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more