ويكيبيديا

    "ministre israélien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوزراء الإسرائيلي
        
    • وزراء إسرائيل
        
    • وزراء اسرائيل
        
    • الحكومة الإسرائيلية
        
    • الوزراء الاسرائيلي
        
    • الوزير الإسرائيلي
        
    • وزرائها
        
    • العام الإسرائيلي
        
    • الوزراء اﻹسرائيلي السابق
        
    • الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين
        
    • وزراء النظام الإسرائيلي
        
    Je signale que ces craintes ont été exprimées aujourd'hui par l'ancien Premier Ministre israélien, Ehud Olmert. UN وألاحظ أيضا أن هذه الآراء طرحت اليوم من جانب رئيس الوزراء الإسرائيلي السابق إيهود أولمرت.
    Le Premier Ministre israélien a sur les mains le sang des Palestiniens tués dans les camps de Sabra et Shatila et de Jenin. UN وإن يدي رئيس الوزراء الإسرائيلي ملطخة بدماء الفلسطينيين الذي قتلوا في مخيمات صبرا وشاتيلا وجنين.
    La Russie espère que cela deviendra possible avec la rencontre, attendue pour bientôt, du Premier Ministre israélien, Ariel Sharon, et du chef du cabinet palestinien, M. Qureï. UN وتأمل روسيا أن يتعزز ذلك بعقد لقاء سريع بين رئيس الوزراء الإسرائيلي شارون ورئيس مجلس الوزراء الفلسطيني، السيد قريع.
    Il est opportun de rappeler encore une fois l'appel à la réconciliation lancé en public en 1993 par l'ancien Premier Ministre israélien Ishak Rabin. UN ويصبح أمرا من المجدي أن نذكر من جديد بنداء المصالحة الذي وجهه للجمهور رئيس وزراء إسرائيل الراحل إسحاق رابين في عام 1993.
    Le représentant de la Palestine a rappelé aux participants que le Premier Ministre israélien avait félicité l'armée israélienne d'avoir assassiné un responsable palestinien. UN وذكَّر المشاركين بأن رئيس وزراء إسرائيل هنأ الجيش الإسرائيلي على اغتياله مسؤول فلسطيني.
    Le Président de l'Autorité palestinienne et le Premier Ministre israélien ont tous deux accepté cette invitation. UN وقبل كل من رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي الدعوة.
    Le Premier Ministre israélien a de toute évidence un plan visant à imposer unilatéralement des frontières. UN وأضاف أن لدى رئيس الوزراء الإسرائيلي فيما يبدو خطة لفرض الحدود من جانب واحد.
    Le Secrétaire général a salué la détermination et la volonté politique dont le Premier Ministre israélien Ariel Sharon a fait preuve dans ce dossier. UN وأثنى الأمين العام على ما أبداه رئيس الوزراء الإسرائيلي إرييل شارون في ذلك الشأن من تصميم وشجاعة سياسية.
    Les promesses du Premier Ministre israélien, selon lesquelles il traduirait les auteurs de crimes devant la justice ne sont que des promesses en l'air. UN أما وعود رئيس الوزراء الإسرائيلي بتقديم مرتكبي تلك الأعمال إلى العدالة، فليست أكثر من مجرد كلمات جوفاء.
    Le Premier Ministre israélien, Ehud Olmert, a dit qu'il rejetait la résolution car il la considère impossible à mettre en œuvre et a affirmé que les opérations vont se poursuivre. UN لقد ذكر رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت أنه يرفض القرار لأنه يرى أن من المستحيل تنفيذه وقال إن العمليات ستستمر.
    Le dialogue a repris entre le Premier Ministre israélien Ehoud Olmert et le Président palestinien Mahmoud Abbas. UN لقد تم استئناف الحوار بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والرئيس الفلسطيني محمود عباس.
    Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement. UN وتعهد رئيس الوزراء الإسرائيلي بمواصلة سياسة الاغتيال غير القانونية التي تنتهجها حكومته.
    Profondément préoccupée par la récente déclaration du Premier Ministre israélien dans laquelle il avait publiquement reconnu que le régime israélien était en possession d'armes nucléaires, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء التصريح الأخير لرئيس الوزراء الإسرائيلي الذي اعترف فيه علنا بحيازة هذا النظام للأسلحة النووية:
    Cette déclaration a été faite par le Premier Ministre israélien immédiatement après l'approbation du rapport Goldstone par l'Assemblée générale. UN جاء تصريح رئيس الوزراء الإسرائيلي هذا مباشرة بعد اعتماد الجمعية العامة لتقرير غولدستون.
    Le premier Ministre israélien va arriver, nous devons savoir ce qu'il voulait lui dire à elle seule. Open Subtitles ـرئيس الوزراء الإسرائيلي قادم إلى المدينة، ونحن بحاجة إلى المعلومة التى سيقولها لها، ولها فقط
    J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى الخطبة التي ألقاها أمس رئيس وزراء إسرائيل أثناء الموافقة على الحكومة الإسرائيلية الجديدة.
    L'annonce par le Premier Ministre israélien, M. Sharon, d'un plan visant à évacuer les colonies de peuplement de Gaza est une étape encourageante. Le Secrétaire général espère qu'un calendrier sera publié à cette fin. UN ووصف إعلان رئيس وزراء إسرائيل خطة للجلاء عن مستوطنات قطاع غزة بأنه أمر مشجع، وقال إنه يتطلع إلى صدور جدول زمني لذلك.
    Il est difficile de croire que toutes ces initiatives ne reçoivent pas l'approbation tacite du nouveau Premier Ministre israélien, car il n'a fait aucun commentaire à leur sujet. UN ويصعب الاعتقاد بأن هذه اﻹجراءات قد اتخذت دون موافقة ضمنية من رئيس وزراء إسرائيل المنتخب مؤخرا، ما دامت لم تصدر منه أي تعليقات بشأن هذه اﻹجراءات.
    Il convient de noter que l'Ambassadeur d'Israël s'est référé trois fois au feu Premier Ministre israélien, M. Rabin, qui menait une politique avec laquelle nous étions d'accord, et pas une seule fois au Premier Ministre actuel. UN ولا شك أن من الملفت للنـظر أن سفير إسرائيل أصر على اﻹشارة ثـلاث مرات على اﻷقل إلى رئيس وزراء إسرائيل الراحل، إسحق رابين، الذي نوافق على سياسته، ولم يشر مرة واحدة إلى رئيس وزراء إسرائيل الحالي.
    La délégation camerounaise voudrait de nouveau saisir l'occasion qui lui est ici offerte pour rendre hommage à la mémoire du regretté Premier Ministre israélien, Itzhak Rabin. UN ويود الوفد الكاميروني مرة أخرى أن يشيد بذكرى رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين.
    Nous espérons que la récente rencontre du Premier Ministre israélien et du Président palestinien aura des résultats positifs pour le processus de paix. UN ونأمل أن تترتب عن الاجتماع الذي جــرى مؤخـرا بين رئيس الوزراء الاسرائيلي والرئيس الفلسطيني نتائج إيجابيــة لعملية الســلام.
    Ainsi que l'ont annoncé les médias israéliens, le Ministre israélien Ehud Barak a récemment autorisé la construction de centaines de nouvelles colonies en Cisjordanie. UN فقد أذن الوزير الإسرائيلي إيهود باراك مؤخرا، وفقاً لما ورد في وسائط الإعلام الإسرائيلية، ببناء مئات أخرى من الوحدات الاستيطانية الجديدة في الضفة الغربية.
    Le Premier Ministre israélien a menacé directement d'attaquer le Liban, sous prétexte que nous détournons le cours des rivières Hasbani et Wazzani. UN في هذا السياق، أطلقت إسرائيل بلسان رئيس وزرائها تهديدات مباشرة بالعدوان على لبنان بذريعة قيامه بتحويل مجرى مياه نهر الحاصباني، أو الوزاني.
    En février 2005, le Ministre israélien de la justice a annulé cette décision mais les habitants de Jérusalem craignent qu'elle ne soit de nouveau appliquée. UN وفي شباط/فبراير 2005، قام النائب العام الإسرائيلي بإلغاء هذا القرار لكن سكان القدس يخشون من احتمال إعادة فرضه.
    Le processus de paix était dans l'impasse, après la suspension unilatérale par l'ancien Premier Ministre israélien, M. Nétanyahou de l'application de l'accord de Wye River. UN ووصلت عملية السلام إلى طريـق مسـدود بعـد أن علﱠق رئيس الوزراء اﻹسرائيلي السابق نتنياهو مـن جانـب واحـد تنفيذ اتفاق واي ريفر.
    Aujourd'hui, le Premier Ministre israélien, Benyamin Nétanyahou, a annoncé un programme pour renforcer l'emprise illégale d'Israël sur Jérusalem. UN أعلن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو اليوم عن برنامج ﻹحكام قبضة إسرائيل غير الشرعية على القدس.
    Il y a quelques jours à peine, le Premier Ministre israélien s'est vanté des armes nucléaires dont est doté le régime israélien. UN فقبل أيام قليلة فقط، تباهى رئيس وزراء النظام الإسرائيلي بالأسلحة النووية التي لدى نظامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد