ويكيبيديا

    "minus et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة في السودان وعملية
        
    • السودان وعملية الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في السودان وقوة
        
    • الأمم المتحدة في السودان أو
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية
        
    • البعثة ومهامها الرسمية
        
    • الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة
        
    • الأمم المتحدة في السودان ومن
        
    • السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • السودان ومكتب الأمم المتحدة
        
    • في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • في السودان وفي
        
    • المتحدة في السودان وقاعدة
        
    Des cas similaires ont été notés à la MINUS et la MINUL. UN ولوحظت حالات مماثلة في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    MONUC et MONUSCO MINUS et MINUSS UN بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    En ce qui concerne le coût du transport du matériel appartenant aux contingents, les montants non décaissés à la MINUS et à l'ONUCI s'expliquent par des retards dans le déploiement du matériel. UN وفيما يختص برسوم الشحن المتعلقة بنشر المعدات المملوكة للوحدات فإن المبالغ غير المنفقة في بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزى لحالات التأخير في نشر المعدات.
    90 % des recommandations d'ordre militaire formulées à l'occasion de l'évaluation de la MINUS et de l'UNFICYP, menée en 2007, ont été suivies. UN نُفذت نسبة 90 في المائة من التوصيات العسكرية المتصلة بعمليتي تقييم بعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اللتين أجريتا في عام 2007
    Partage de quatre avions avec la MINUS et la MINURCAT UN تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Un programme de gestion des archives conforme aux normes de l'ONU a été créé à la MINUS et à la MINUSTAH, deux missions qui ont régulièrement bénéficié de services consultatifs. UN نُفذ في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي برنامج لإدارة السجلات يمتثل لهذه المتطلبات، وتزود البعثتان بخدمات استشارية منتظمة.
    En outre, elle a fourni des services de transport aérien à la MINUS et à la MINURCAT, dans le cadre de la politique de mise en commun des moyens aériens des missions de la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدّم الدعم الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، في إطار سياسة تقاسم العتاد الجوي فيما بين بعثات المنطقة والبعثات المتجاورة.
    L'élaboration des plans destinés à la MINUL, à la MINUS et à la MINURSO devrait être achevée à la fin de l'année 2009. UN ومن المقرر الانتهاء من إعداد خطط تنفيذ ولايات كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بنهاية عام 2009.
    Ce montant tient compte de la part des coûts garantis de quatre avions qui est à la charge de la MINUS et de la MINURCAT. UN تعكس حصص كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التكاليف المضمونة المتعلقة بأربع طائرات تتقاسم البعثتان استخدامها.
    :: Coordination quotidienne de l'application du dispositif civilo-militaire entre les organismes humanitaires, la MINUS et l'Union africaine UN :: التنسيق اليومي بشأن تنفيذ إطار مدني عسكري بين الوكالات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي
    :: Coordination quotidienne de l'application du dispositif civilo-militaire entre les organismes humanitaires, la MINUS et l'Union africaine UN :: التنسيق اليومي بشأن تنفيذ إطار مدني عسكري بين الوكالات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي
    Le Département des opérations de maintien de la paix a pu néanmoins fournir un appui à plusieurs missions à la fois, comme par exemple à la MINUL, à l'ONUCI, à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH), à la MINUS et à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN بيد أن الإدارة يمكنها دعم بعثات متعددة في أي وقت معيّن: إذ قدمت على سبيل المثال دعماً متزامناً إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Des programmes civils/militaires intégrés ont été créés dans le MINUEE, la MINUS et la FINUL. UN وقد وضعت برامج مدنية وعسكرية متكاملة في إطار بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Les projets à effet rapide pour lesquels la MINUAD demandera des ressources ne feront pas double emploi avec les activités de la MINUS et des autres fonds et programmes des Nations Unies. UN لن يتداخل طلب العملية المختلطة لموارد مشاريع الأثر السريع مع أنشطة بعثة الأمم المتحدة في السودان أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أو يكون تكرارا لها.
    La MINUS et la MINUAD se sont mises en rapport avec le Ministère soudanais des affaires étrangères pour lui présenter des demandes en ce sens. UN اتصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بوزارة الخارجية السودانية وقدمت تلك الطلبات.
    10. Engage tous les États Membres à faire en sorte que tout le personnel puisse être acheminé au Soudan librement, sans entrave et sans perte de temps, ainsi que le matériel, les vivres, les fournitures et les autres marchandises, y compris véhicules et pièces détachées, destinés à être utilisés exclusivement par la MINUS et aux fins de l'exécution de son mandat au Darfour; UN 10 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تكفل تنقُّل جميع الأفراد بحرية وسرعة ودون عراقيل إلى السودان، وكذلك حركة المعدات والمـؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية في دارفور؛
    Des membres de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et de la MONUC se sont également réunis à Juba pour examiner les mécanismes d'échange d'informations et de coordination éventuelle des opérations. UN كما عُقد اجتماع أيضا بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جوبا لاستعراض الآليات المشتركة لتبادل المعلومات والنظر في إمكانية تنسيق العمليات.
    Pendant son séjour au Soudan, l'équipe du Siège a travaillé en étroite collaboration avec ses collègues de la MINUS et de la MINUAD. UN وخلال وجود فريق المقر في السودان، عمل بصورة وثيقة مع زملاء من بعثة الأمم المتحدة في السودان ومن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La MONUC a tenu une série de consultations et de réunions avec la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB), afin de déterminer quelles structures d'appui communes devront être mises en place à Entebbe. UN وقد عقدت البعثة سلسلة من المشاورات والاجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بغرض تحديد نطاق واحتياجات مرافق الدعم المشتركة في عنتيبي.
    Gestion des rations - entreposage - MINUS et MINUT UN 56 - إدارة حصص الإعاشة - إدارة المخزونات - بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Visites d'évaluation de l'environnement effectuées à la MINUS et la MINUSTAH. UN أُجري تقييمان بيئيان في بعثة الأمم المتحدة في السودان وفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    La MINUSTAH, la MINUS et la BSLB respectent les dispositions relatives aux crédits réservés dans les comptes. UN وتمتثل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لحفظ الاعتمادات في الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد